Kup, não achas que há coisas mais importantes para fazer do que contar velhas histórias de guerra? | Open Subtitles | هاى كب الا تظن ان لدينا امر افضل لنقوم بها افضل من قص القصص |
Tu não achas que ter atitudes positivas para conseguir um bom relacionamento, esteja a funcionar? | Open Subtitles | الا تظن ان هناك مواقف يجب ان تكون ايجابي لتحصل على علاقة العمل؟ |
Você não acha que tudo o que ela faz, toda ação que ela toma, é para sacanear pessoas como você? | Open Subtitles | الا تظن ان كل افعالهم, كل خطواتهم مصممة ليدمروا الناس الذين مثلك؟ |
Você não acha que isto confunde um garoto de 10 anos? | Open Subtitles | الا تظن ان ذلك محير لفتى عمره 10 سنوات؟ لم اقل ذلك |
Não achas a ocasião apropriada? | Open Subtitles | الا تظن ان المناسبة تليق بهذا؟ |
Não achas a minha mãe sexy? | Open Subtitles | الا تظن ان امي مثيرة؟ |
Mas não achas que o Universo tem coisas mais importantes para se preocupar do que com a minha vida amorosa? | Open Subtitles | لكن الا تظن ان الكون عنده اشياء اكثر ليهتم بها اكثر من موضوع مواعدتي ؟ |
não achas que as pessoas de Micronésia gostariam de a ver num museu? | Open Subtitles | حسناً ، الا تظن ان المايرونيزيين يريدون رؤيته في المتحف؟ |
não achas que a Sally pode não gostar disto? | Open Subtitles | الا تظن ان سالى ممكن ان تعترض على هذا؟ |
- não achas que é prematuro uma explicação Bíblica? | Open Subtitles | - الا تظن ان احساسك سابق لأوانه؟ - لقد كنت في نهر من الدم والجثث من حولي |
De qualquer maneira, não achas que Eok-jo foi óptimo? | Open Subtitles | على أية حال، الا تظن ان ايوك جو مان عظيما" |
Você não acha que a empresa sabe que te sacaneou? | Open Subtitles | الا تظن ان الشركة كانت تعرف انها دمرتك؟ |