"البادرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • gesto
        
    Acho que viu aquelas flores como o gesto superficial e transparente que era e desfê-las num ataque de fúria justificável. Open Subtitles أظنها اعتبرت هذه الأزهار على أنها البادرة السطحية الواضحة كما هي وقامت بتقطيعها إربًا في نوبة غضب مبررة.
    Quer desafiar a lei. Com esse gesto, espera alegar insanidade. Open Subtitles بمحاولة تحدّي المحكمة وبمثل هذه البادرة واضحة الجنون هل تأمل أن تدفع بالاختلال العقلي؟
    Esse gesto... pode também permitir que Janus permaneça secreto. Open Subtitles هذه البادرة قد تسمح لجانوس ان يبقى سريآ
    Aprecio o gesto, mas, se não se importar, gostava que outra pessoa ficasse com ele. Open Subtitles أقدّر البادرة لكن إذا هو كلّ نفس إليك هناك شخص آخر الذي يجب أن يكون عنده هو.
    O diário do Angier, o gesto de boa fé, é um falso. Open Subtitles مفكرة انجيير , هذه البادرة على حسن النية إنها مزيفة
    Por que haverias de estragar um gesto perfeitamente simpático, ao fazer-me sentir mal? Open Subtitles لماذا افسدت هذه البادرة الجميلة عن طريق جعلي اشعر بالسوء ؟
    Apesar de contradizer o que encontrou vai apreciar o gesto. Open Subtitles على الرغم من أن لك تتناقض مع ما تم العثور عليه وسوف نقدر هذه البادرة.
    Talvez esse gesto pudesse ser o seu meio de fuga para um universo muito maior. Open Subtitles رُبما تكون هذه البادرة وسيلته للخروج .إلى كون أكبر بكثير
    Obrigado, Quince. Só queria dizer que agradeço imenso este gesto magnânimo. Open Subtitles أقدر لك هذه اللفتة وهذه البادرة الكبيرة
    Não posso retribuir o gesto. Open Subtitles لأنني لا أستطيع إرجاع البادرة.
    Não quero que penses que este meu gesto é, de forma alguma, um sinal de uma maturidade em desenvolvimento, caso teres estado com o Matthew te tenha dado alguma ideia. Open Subtitles لا أريدكِ أن تشعري بأنّ هذه البادرة تشير إلى نضج كبير في علاقتنا، هذا إن كان " ماثيو " قد وضع أفكاراً جديدة في رأسكِ
    - Diga-me onde é que ela está. - Na Estação Amtrak de Lorton. Aí está o gesto de boa vontade. Open Subtitles محطة "مورتون أمتراك", لقد حصلت على البادرة عد لعملك الآن
    Este gesto irá expressar desrespeito para o verdadeiro poder por detrás do cartel privado dos bancos conhecida como Reserva Federal. Open Subtitles هذه البادرة سوف تعرب عن الإزدراء من السلطاتِ الحقيقيةِ الكامنة وراء الإحتكارَ المصرفيَ الخاصَّ المعروف باسم مجلس الاحتياطي الاتحادي
    Eu sou o teu mestre, e ordeno-te que pares com este gesto de boa-vontade imediatamente e coloca-os no chão. Open Subtitles ... أنا سيدك و آمرك ... بأن تتوقفي عن هذه البادرة الحسنـة الآن و انزالهم
    Se não entendes um gesto de ternura, então deixa lá. Open Subtitles - حسنًا ، إن كان لا يمكنكَ أن ,تـتقبل هذهـِ البادرة اللطيفة مني إذًا إنسى الموضوع
    O importante é que ela apreciou o meu gesto, coisa que não posso dizer de certas pessoas. Open Subtitles -المهم إنها قدّرت البادرة التي قمت بها وهذا القليل مما أستطيع أن أقولهُ لبعض من الناس
    "Está convidada para um grande gesto"? Open Subtitles لقد تم دعوتك الى البادرة الكبرى؟
    Graças a esse pequeno gesto, ela acredita realmente que a Terra está cheia de pessoas que no fundo são cheias de bondade e carinho. Open Subtitles شكراً لك على هذه البادرة الطيبة في الحقيقة تعتقد بأن العالم مليء بالناس الذين بأعماقهم... مملوئون بالشفقة و الرحمة!
    Aprecio o gesto Victoria, mas eu e o Daniel não somos nada como a Victoria e o Conrad. Open Subtitles أقدّر تلك البادرة منكِ يا (فيكتوريا) لكن أنا و(دانييل) لسنا مثلكما أنتِ و(كونراد) البتّة
    - T, eu agradeço o gesto, mas não queremos fazer negócio com o Patrick. Open Subtitles - تي) ، أنا أقدر هذه البادرة) لكننا لا نرغب في التورط (في عمل مع (باتريك ووتشيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus