Intelectos ilimitados, frios, e calculistas contemplavam o nosso planeta com inveja. | Open Subtitles | قامت الكائنات الذّكيَِّـة الكبيرة العدد الباردة و الغير متعاطفة بمراقبة كوكبنا بعيون حاسدة |
Só tenho frios e sobremesas. | Open Subtitles | لدي بعض الأشياء الباردة و المقبلات |
Eu olhei nos olhos frios e sem alma do Victor Crowne, vou dizer-te o que eu vi... | Open Subtitles | لقد نظرت الى داخل عيني فيكتور كراون الباردة و البلا روح ودعيني أخبرك ماذا رأيت ... |
E os peixes maiores saem da água Fria e comem-nos. | Open Subtitles | و الاسماك الكبيرة تخرج من المياه الباردة و تأكلهم |
Não podemos deixar de pensar como esse populismo podia ter sido evitado se o Ocidente não tivesse andado distraído com o fim da Guerra Fria e do 11/set. | TED | ويسأل احد هل كان يمكن تجنب الشعوبية إن لم يتششت الذهن الغربي بالحرب الباردة و 9/11 |
Por exemplo, "Filosofia da Guerra Fria" e "A Bíblia como Literatura", | Open Subtitles | مثل فلسفة الحرب الباردة و أدآب التوراة |
Fria e duro. E perfeita. | Open Subtitles | الباردة و القاسية و المثالية |
Esta noite, em Paris, a Sra. Thatcher e outros 34 líderes mundiais juntaram-se para comemorar o fim da Guerra Fria e anunciar o começo de uma nova era pacífica de colaboração entre o Leste e o Ocidente. | Open Subtitles | الليلة في (باريس) السيدة (تاتشر) بين أربعين من قادة العالم الذين إجتمعوا للإحتفال بنهاية الحرب الباردة و إعلان... بداية عهد السلاك بين تعاون الشرق\الغرب. |