"البالون" - Traduction Arabe en Portugais

    • balões
        
    • o balão
        
    • do Balão
        
    • um balão
        
    • num balão
        
    • no balão
        
    Este tipo de diagrama chama-se uma corrida de balões. TED ويسمى هذا النوع من الرسم البياني سباق البالون.
    Recordaste de todas as batalhas de balões de água que tivemos aqui? Open Subtitles هـاي,هل تذكرين كرات البالون المائية التي أعتدنا أن نرميها من الأعلى؟
    Quem lhe cortou os balões... destruiu a maior parte da cocaína. Open Subtitles اياً يكن من وضع البالون داخلها ولكننا ازلنا معظم الكوكايين
    É uma bomba verdadeira. Até podemos rebentar o balão. TED إنها مضخة حقيقية. يمكن بالفعل أن تفرقع البالون.
    O rapaz perdeu o balão quando a mãe deixou cachorros-quentes no jardim. Open Subtitles الصبي يفقد البالون حين تقوم والدته بتحضير النقانق في الحديقة الخلفية
    Por exemplo, aqui eles estão a estender o tecido do Balão, que será depois enchido com hélio. TED على سبيل المثال، ها هم قد وضعوا نسيج البالون في الخلف، والذي سيتم في نهاية المطاف نفخه بالهليوم.
    Porque havia algumas coisas interessantes que tinha que fazer para descobrir como tornar possíveis os balões, não precisavam de estar amarrados. TED لأنه كانت هناك أشياء مثيرة كان عليكم القيام بها لتكتشفوا كيف يمكنم جعل فكرة البالون ممكنة، إذ لم يتوجب ربطها.
    Enchem-se de ar como os balões normais e tapam-se com um prego de madeira para impedir que o ar vaze. Open Subtitles أنها تنفخ مثل البالون والوتد الخشبى تم ربطه به ليمنع تسرب الهواء
    Foi comprar balões para a festa de aniversário do Burt. Open Subtitles خرج كى يشترى البالون من أجل حفل عيد ميلاد بورت.
    Tivemos aquela luta de balões aqui e tu viste a minha tatuagem do número da camisola do Nathan pela primeira vez. Open Subtitles وكان لدينا كرات البالون المائية نلعب بها ورأيت وشمي عن نايثن للمرة الأولى
    Como o tipo dos balões que estava a ser entrevistado por aquele tipo. Open Subtitles مختبئه في العلية طوال الوقت تماماً مثل رجل البالون.
    Restauradores, ajudantes do Natal, o homem dos balões. Open Subtitles حمالين,مساعدى سانتا الشخص الذى يقوم بنفخ البالون
    Procura saber se elas transportam drogas e ingeriram os mesmos balões de cocaína. Open Subtitles لنفترض ان كل هؤلاء الفتيات بغال قد بلعوا نفس نوع البالون المحتوي على الكوكايين
    Quando o levaram, esse assassino dos balões, perguntei-lhe quem era o último alvo. Open Subtitles عندما كانوا يأخذونه، رجل البالون القاتل هذا،
    Se escolheres um sítio a leste, podemos encontrar o balão. Open Subtitles لو اخترنا مكان شرق من هنا ربما نجد البالون.
    É aí que eles fazem as suas experiências. Depois, o balão, e a sua carga, são trazidos para baixo. TED وهناك يجرون تجاربهم، ومن ثم يتم سحب البالون والحمولة، إلى الأسفل.
    Aqui está o balão a ser enchido com hélio. Podem ver que é uma visão deslumbrante. TED وهنا البالون يتم نفخه بالهيليوم، ويمكنك ان تروا أنه مشهد رائع.
    Aqui está uma cena que mostra o balão e a carga em fila. TED هنا مقطع يعرض البالون وحمولة في النهاية.
    Isso é o que dá usar essa merda do Balão. Open Subtitles هذا ما تستحقه من أجل هذا البالون الجنونى
    Estabilizámo-lo com um balão intra-aórtico, mas tenho de fazer uma cirurgia de coração aberto para reparar a laceração. Open Subtitles وقد استقرت حالته بعد ضخ البالون, ولكن يجب أن أجري له جراحة قلب مفتوح لإصلاح التمزق
    Gera toda a capacidade de flutuação, toda a carga útil do aparelho. As baterias estão suspensas aqui em baixo, exatamente como num balão. TED هذا ينتج كل التعويم، كل الأحمال للمركب، والبطاريات معلّقة هنا في الأسفل. تماما مثل البالون.
    A bala deve ter ricocheteado antes de se fixar no balão. Open Subtitles لابد أن الرصاصة إرتدت قبل أن تنتهي في البالون بإستعمال الشظية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus