"البحثية" - Traduction Arabe en Portugais

    • pesquisa
        
    • de investigação
        
    • pesquisas
        
    Vou mostrar só duas imagens um projeto de pesquisa de empresa. TED وسأقوم بعرض صورتين من أصل نوع من المشاريع البحثية للشركة.
    Primeiro, as empresas recrutam entre seis a dez participantes de acordo com os critérios específicos subjacentes aos objetivos da pesquisa. TED أولا: تجند الشركات ما بين ستة وعشرة مشاركين وفقا لمعايير محددة تلبي أهدافهم البحثية.
    Mas mesmo neste curto período, a edição de bases tornou-se amplamente usada pela comunidade de pesquisa biomédica. TED لكن حتى في ذلك الوقت القصير، أصبح تحرير القواعد يستخدم على نطاق واسع من قبل الأوساط البحثية الطبية الحيوية.
    Sempre tratamos nossos pacientes de pesquisa com muito cuidado. Open Subtitles نحن دائماً نعامل موضوعاتنا البحثية بأكبر قدر من الرعاية
    Um dos estudos de investigação em que estávamos a trabalhar na época, incluía algumas perguntas sobre pornografia. TED واحدة من الدراسات البحثية التي كنا نعمل عليها في ذلك الوقت تتضمن أسئلة حول الإباحية.
    Na minha opinião, os resultados das pesquisas são convincentes e a sua lógica é convincente. TED لذا في رأيي، الأدلة البحثية مقنعة و منطق هذا الأمر مقنع أيضاً
    O meu grupo de pesquisa na universidade desenvolveu um protocolo para sintetizar o gene. Open Subtitles قامت مجموعتيّ البحثية بمشروع التخرج حول تطوير نمط تجمبع الجينات.
    É a tua melhor defesa contra a forma preferida de pesquisa dos aliens. Open Subtitles إنها أفضل وسيلة لمواجهة الأداة البحثية المفضلة لدى الدخلاء
    Também quero ver os seus alojamentos. - E os laboratórios de pesquisa. Open Subtitles وأريد أيضاً أن أرى المساكن والمختبرات البحثية
    Este trabalho de pesquisa para dificil. E eu sou bonita. Open Subtitles الوظيفة البحثية تلك تبدو قاسية وأنا جميلة ..
    Eu transcrevi todas as notas de pesquisa do teu pai É revolucionário, nunca foi feito antes. Open Subtitles ولقد قمت بترميز كل ملاحظات والدك البحثية انها ثورية لم تُنجز من قبل قط
    As suas funções vão além de uma secretária, mas o Hospital não lhe vai pagar pela pesquisa, porque não é credenciada. Open Subtitles إنّها تقوم مقام أكثر من سكرتيرة، إلا أنّ المستشفى لا يدعمها مقابل أعمالها البحثية بسبب أنّها غير معتمدة.
    Podíamos ficar surpreendidos por vê-lo sem o peso do seu material de pesquisa. Open Subtitles قد يستغرب البعض بعدم رؤيتك مثقف بكل هذه المواد البحثية.
    Bolsas de pesquisa não são mais do que convites para entrarem no governo. Open Subtitles نظرة، المنح البحثية هي لا شيء سوى الجبن الحكومة الناس الأبيض.
    Mas a sério. Eu preciso que ele aprove a minha pesquisa. Open Subtitles ،على الرغم من ذلك أنا أتكلم بشكل جدي أحتاجُ توقيعهُ على دراستي البحثية
    Vou terminar este estudo imediatamente. A empresa deve pagar os resultados da minha pesquisa. Open Subtitles سوف أنتهي من دراستي البحثية سريعاً وسيتوجب على الشركة دفع ثمن نتائج بحوثي
    O projecto BUGS, assim como os dados de batalha é uma questão entre os países, e há institutos de pesquisa que ousarão comprá-lo. Open Subtitles مشروع باغز بالاضافة إلى البيانات القتالية أصبحت قضية بين البلدان وستتجرأ بعض المؤسسات البحثية على شرائها
    É um website onde nós, e quem mais se quiser juntar a nós, partilhamos experiências, publicamos informações, encorajamos outros a contribuir sempre que puderem, e agregamos recursos como artigos de pesquisa e tutoriais de outros criadores como nós. TED انه موقع على الانترنت حيث نحن واي شخص يود الانضمام الينا مشاركة التجارب، نشر المعلومات وتشجيع الاخرين على المشاركة متى ما استطاعوا وجمع المصادر مثل الاوراق البحثية والدروس من صناع اخرين مثلنا.
    Digam todos olá à nova assistente de pesquisa. Robin Scherbatsky. Open Subtitles أيها الجميع ، رحبوا بالمساعدة البحثية الجديدة (روبن شوباسكي)
    Mas minha hipótese, e o propósito desta bolsa de pesquisa... que espero que vocês me dêem, é que é possível reverter este efeito. Open Subtitles لكن فرضيتي، والغرض من المنحة البحثية ... التى أمل أن تعطونى أيها غير أنه من الممكن لعكس هذا التأثير.
    E preciso de acesso às cobaias e materiais de investigação. Open Subtitles أُريد صلاحية التعامل مع حيواناتهم المختبرية و موادهم البحثية
    Eu acredito que as pesquisas que demostram os benefícios dos programas de educação infantil para a economia local são extremamente fortes. TED لذا أعتقد أن الأدلة البحثية عن فوائد برامج الطفولة المبكرة للاقتصاد المحلي ، قوية للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus