É um mundo onde a própria informação se torna inteligente e vem a nós automaticamente quando precisamos, sem termos que a procurar. | TED | إنه عالم حيث المعلومات نفسها أصبحت ذكية، وتأتي إلينا تلقائيا عندما نكون في حاجة إليها دون الحاجة إلى البحث عنها. |
Penso que existe lá, e penso que precisamos de a procurar, penso que está no subsolo. | TED | أؤمن بوجودها هناك ، ولكننا بحاجة إلى البحث عنها ، وأعتقد أنها موجودةٌ تحت الأرض. |
Mas se nos desviamos da rota à procura dela nunca encontraremos a extremidade. | Open Subtitles | ولكننا لو ضيعنا الوقت في البحث عنها لن نجد الحافة |
Todos aqueles meses à procura dela. Estava num manicómio. | Open Subtitles | طوال تلك الشهور من البحث عنها كانت هي في مصحة الأمراض العقلية |
Não sei onde fica, e não me apetece andar à procura. | Open Subtitles | لا اعلم مكانها فى غرفة المعيشة ولا اود البحث عنها |
Isto é insano. Não o vou ajudar a encontrá-la, qualquer dos casos. | Open Subtitles | هذا بالفعل جنون , أنا لا أستطيع مساعدتك فى البحث عنها فى أى حال من الأحوال |
O meu avô deixou-me essa bola no testamento. Tu ajudaste-me a procura-la durante um mês. | Open Subtitles | -لقد ترك لي جدّي هذه الطابة في وصيّته ولقد ساعدتني في البحث عنها لمدّة شهر |
Porque não admite? Deixou de a procurar há muito tempo. | Open Subtitles | لما لا تعترف بالأمر، لقد توقّفت عن البحث عنها منذ زمن طويل. |
Enquanto a tiveres, eles não pararão de a procurar. | Open Subtitles | طالما تبقيها عنهم ، فلن يتوقفوا عن البحث عنها.. |
- Ou ajudo-o a procurar melhor. | Open Subtitles | .. أو بإمكاني بإمكاني مساعدته على البحث عنها |
Não sei quem ela é, nem o que ela faz, e nem onde começar a procurar por ela. | Open Subtitles | لا أعرف من هي ؟ وما هي وظيفتها ؟ أو حتى أين يمكنني البدء في البحث عنها ؟ |
Tenho de parar com isto. Não posso... Não posso continuar à procura dela. | Open Subtitles | عليّ أنّ أتوقف عن ذلك، لا يمكنني مواصلة البحث عنها. |
O meu pai passou a vida toda à procura dela, e não há aqui nada que nos possa ajudar a provar que ela não é uma traidora. | Open Subtitles | قضى والدي حياته كلهافي البحث عنها ، ولا يوجد شيء هنا يمكن أن يساعدنا على اثبات انها ليست خائنة. |
Quero dizer, de certeza que já estão à procura dela, e é apenas uma questão de tempo até que pensem em procurar aqui. | Open Subtitles | مغادرة المدينة. أعني, أنا واثقٌ أنهم يبحثون عنها مسبقًا، وهي مسألة وقت فحسب قبل أن يخطر لهم البحث عنها هنا. |
Tenho-as escritas algures, tenho de ir à procura! | Open Subtitles | أنها مكتوبة في مكان ما ولا بد لي من البحث عنها توجد كتابة محفورة على النصل |
Mas quando dediquei a minha vida a Deus... tentei encontrá-la, mas ela já se tinha casado de novo. | Open Subtitles | لكن بعد ان سلمت حياتي لله حاولت البحث عنها ولكنها كانت قد تزوجت |
Aposto que esgotou as suas poupanças a tentar encontrá-la. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنكم أنفقتم كل مدخراتكم في البحث عنها. |
Vou procura-la | Open Subtitles | سابدأ البحث عنها |
Temos outro carro, se quiseres ir procurá-la. | Open Subtitles | لدينـا سيارة أخرى لو أردت البحث عنها |
Ainda assim, com o passar do tempo, habituei-me a procurá-las. | TED | ومع ذلك، مع مرور الوقت، تعودت على البحث عنها. |