"البحر الكاريبي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Caraíbas
        
    • Caribe
        
    Essas etiquetas soltaram-se nas Caraíbas e até no Brasil. TED والعلامات انفصلت في البحر الكاريبي وبعضها في البرازيل
    das espécies. Aconteceu isso em muitos locais em volta das Caraíbas. TED و لقد حدث هذا بالفعل في أماكن حول البحر الكاريبي.
    É verdade que no mar das Caraíbas existem muitos piratas? Open Subtitles هل صحيح أن منطقة البحر الكاريبي تعاني من القراصنة؟
    E temos acesso à maior rede de inteligência privada no Caribe. Open Subtitles ونحن نكسب الوصول لأكبر شبكة استخبارات خاصة في البحر الكاريبي
    O braço direito do Rei no Caribe. Open Subtitles ذراع الملك اليمنى في منطقة البحر الكاريبي
    Muitas cidades nas Caraíbas e na América Latina basearam-se e formaram-se assim. TED العديد من المدن في البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية أسست وشكلت وفقًا لهذا.
    Era preciso usar plantações e trabalho escravo importado nas Caraíbas e nas ilhas da costa de África. TED تطلّب ذلك استخدام المزارع واستيراد العمال العبيد من جزر البحر الكاريبي والجزر الواقعة قبالة الساحل الأفريقي.
    A primeira vez que chorei debaixo de água foi em 2008, na ilha de Curaçao, a meio caminho das Caraíbas do sul. TED كان أول بكاء لى تحت الماء عام 2008، فى جزيرة كوراساو جنوب منطقة البحر الكاريبي.
    Nas Caraíbas, onde eu trabalho, já passámos pela queda brusca. TED في منطقة البحر الكاريبي حيث أعمل، ولقد مررنا بالهبوط بالفعل.
    que encontramos nas fotografias. Encontrei um grupo de crianças nas Caraíbas, na Ilha de Saint Kitts. Trabalhei e brinquei com elas. TED كنت قد التقيت مجموعة من الأطفال في منطقة البحر الكاريبي جزيرة سانت كيتس ، و عملت وللعبت معهم.
    Por isso, se são das Caraíbas e querem explorar a vossa herança, o mel das Bahamas é da família do loureiro, com aromas de canela e abacate. TED إذن، إذا كنتم من البحر الكاريبي وأردتم استكشاف ثراتكم، فإن عسل جزر البهاما مصدره عائلة لوريل، نكهات القرفة والأفوكادو.
    Recrutava estudantes para se infiltrarem em organizações de esquerda, chefiou a Liga Anti-Comunista das Caraíbas... Open Subtitles نشاط تجنيد الطلاب فى المنظمات المتطرفة داخل الحرم الجامعي ترأس رابطة مكافحة الشيوعية فى منطقة البحر الكاريبي
    Tornou-se profissional com uma boa estreia num cruzeiro nas Caraíbas. Open Subtitles عمليات مذهلة على متن الرحلات البحرية في منطقة البحر الكاريبي
    Aqui atrás diz que ele vivia num barco, nas Caraíbas. Open Subtitles على ظهر الكتاب هنا، يقول أنّه عاش في منطقة البحر الكاريبي على متن قارب
    Há um recife que fica afastado do resto do mar das Caraíbas. Open Subtitles وهناك شعب مرجانية تقطعة مع بقية البحر الكاريبي
    A diferença é que o meu país não é nenhum pontinho no centro das Caraíbas. Open Subtitles الفرق هو أن بلادنا ليست مجرد بقعة صغيرة في وسط البحر الكاريبي
    E eles dizem que não fazem provas de sonar nas Caraíbas. Open Subtitles لكنهم يقولون إنهم لا يجرون تجارب السونار في "البحر الكاريبي"
    Quando ocupei o cargo disse que limparia o Caribe. Open Subtitles قلت لكم عندما توليت منصبي أنني سأنظف منطقة البحر الكاريبي
    Prometeu varrer o Caribe de seus carniceiros. Open Subtitles وتعهد بمسح منطقة البحر الكاريبي من جزارين البحار
    Procurarei por todo o Caribe até encontrar Leech. Open Subtitles سأنضم مجددا للسفن؛ ومن ثم سنبحث في منطقة البحر الكاريبي حتى نجد ليتش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus