"البحر في" - Traduction Arabe en Portugais

    • mar no
        
    • mar em
        
    • mar nas
        
    • mar nos
        
    • salgada no
        
    • mar na
        
    Esta aqui está situada ao longo do arco vulcânico Tonga, a 1100 metros abaixo do nível do mar no Oceano Pacífico. TED وكانت تقع بموازاة القوس البركاني، تونغا، على عمق 1.100 متر تحت سطح البحر في المحيط الهادي.
    A cidade perdida no mar no fim do mundo. Open Subtitles المدينة الضائعة في البحر في نهاية العالم.
    Era, essencialmente, o fundo do mar em cima do convés TED أسفل البحر في الأساس جاء إلى سطح المركب ثم تم رميه نحو الأسفل.
    No verão, um milagre chega do mar, em onda após onda o salmão retorna do oceano aberto e embarca numa migração final para o interior para desovar nos mesmos riachos onde nasceram. Open Subtitles في الصيف , تصل معجزة من البحر في الموجة بعد الموجة عودة السلمون من المحيط المفتوح
    Foi detetado a 250 metros acima do nível do mar nas selvas quentes, subtropicais. TED لقد تم تحديد موقعه على ارتفاع 250 مترا فوق سطح البحر في الغابات الحارة شبه المدارية.
    Fizemos enormes progressos na dessalinização da água do mar nos últimos 20 anos. TED لقد حققنا تقدما هائلا في تحلية مياه البحر في العقدين الماضيين.
    Anoxia, água salgada no estômago, espuma na traqueia... Open Subtitles آه هناك ، انتفاخ الرئتين ، ومياه البحر في المعدة ، ورغوة في القصبة الهوائية ...
    Isto é um café à beira mar na Grã-Bretanha. TED وهذا هو مقهى على شاطئ البحر في بريطانيا.
    Ela vive do outro lado do mar no labirinto por baixo do grande palácio. Open Subtitles انها تعيش بعيداً خلال هذا البحر في متاهه تحت القصر العظيم
    Eles estão hospedados numa casa à beira mar no resort Las Casitas del Pacifico. Open Subtitles انهم يقيمون في فيلا على شاطئ البحر في منتجع لاس كاسيتاس ديل باسيفيكو
    Agora estão a dizer que o gelo do mar no Ártico, com o prolongamento do verão, vai desaparecer dentro de 4 a 10 anos. TED والان هو يقولون ان البحر في القطب ومع امتداد فترة الصيف فانه قد يتلاشى من 4-10 سنوات
    Esta imagem mostra a maior instalação de dessalinização da água do mar no hemisfério ocidental que está a ser construída a norte de San Diego. TED تظهر لكم هذه الصورة أكبر محطة لتحلية مياه البحر في النصف الغربي من الكرة الأرضية التي لازالت في طور البناء شمال سان دييغو.
    Bom trabalho, companheiro. Nasceste com o mar no teu sangue. Open Subtitles أحسنت يا صاح ولدتَ و البحر في دمك
    Certamente, o almirante de vez em quando se diverte mandar algumas centenas de homens ao mar em um barco que apenas flutua. Open Subtitles بالطبع الأدميرالات يمتعون أنفسهم بإرسال المئات إلى البحر في سفينه غيرصالحة للعمل
    Temos chuva amena, ar quente no mar em Novembro. Open Subtitles ثمة أمطار ورياح دافئة في البحر في شهر نوفمبر
    Toda a ilha vai deslizar para o mar em 3,9 minutos! Open Subtitles كامل الحزيرة ستنزلق إلى البحر في 3.9 دقيقة
    Eu não necessito de recompensa, a única recompensa que quero é a luz do sol na minha cara e o ar do mar nas minhas ventas. Open Subtitles ،لست بحاجة لمكافأة ...المكافأة الوحيدة التي أريدها هي ضوء الشمس في وجهي... وهواء البحر في أنفي
    Capitão Eddie Fraser, cerveja na minha mão e o ar do mar nos meus pulmões. Open Subtitles الكابتن إدّي فرايزر بيرة في يدي وهواء البحر في رئتيني
    O que significa o mar nos sonhos? Medo. Open Subtitles ماذا يمثّل البحر في الأحلام ؟
    Tem água salgada no convés da bateria. Open Subtitles ماء البحر في منصة البطارية
    O GPS e os registos de combustível indicam que estava a 80 km no mar na hora da morte da vítima. Open Subtitles أعنيّ، جهاز تحديد المواقع الخاصّ بمركبه و سجلات وقوده تضع على بعد خمسين ميلاً داخل البحر في وقت موت الضحيّة
    Contamos ver uma subida do nível do mar na ordem de um ou dois metros até ao fim deste século. TED ونحن نتوقع أن نرى أرتفاع مستوى سطح البحر في حدود 1-2 متر في نهاية هذا القرن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus