Mas também poderão questionar-se se a investigação apoia a vossa intuição. | TED | لكنكم أيضًا قد تتساءلون بعقلانية إن كانت البحوث تدعم حدسكم |
Na vida real. a investigação inicial de novos medicamentos e terapias | TED | في الحياة العملية، البحوث الأولية للعقاقير الجديدة لاتنطبق على البشر. |
Harry Block, este é o Gen. Woodman, chefe da investigação Militar Americana. | Open Subtitles | هارى بلوك ،هذا هو اللواء راسل وودمان رئيس البحوث العسكرية الأمريكية |
Paul Fishstein que começou a trabalhar lá em 1978, trabalhou para a "Save the Children" dirigiu a unidade afegã de pesquisa e avaliação. | TED | و بول فيشتين والذي بدأ العمل منذ عام 1978 والذي عمل على انقاذ الاطفال وأدار وحدة البحوث و تقييم الوضع الافغاني |
Agora sei que os dados que recolhemos na receção traduzem-se em pesquisa que acaba com as disparidades e encontra curas. | TED | الآن أنا أعلم أن البيانات لدينا في مكتب الاستقبال تترجم إلى البحوث التي تقضي على الفوارق وتجد العلاجات. |
Todas as investigações foram canceladas pelo Tratado de Estocolmo. | Open Subtitles | تم حظر جميع البحوث المشابهه بموجب معاهدة ستوكهولم |
Estou a pesquisar coisas que ocorrem à noite. | Open Subtitles | أقوم ببعض البحوث على الأشياء التي تتوهج في الليل |
E, depois, ele teve uma investigação diferente, trabalho de laboratório, ao mesmo tempo, para podermos pagar o aluguer. | Open Subtitles | ومن ثم كان مختلف على وظيفة مختبر البحوث في نفس الوقت حتى نتمكن من جعل الإيجار. |
Os custos não são apenas pelos serviços de cinco estrelas, financiam investigação. | Open Subtitles | التكاليف لا تذهب إلى الخدمة رفيعة المستوى فحسب إنها تموّل البحوث |
E a melhor notícia de todas é que os cirurgiões sabem que temos que fazer investigação. | TED | وأفضل الاخبار على الاطلاق أن الجراحين يعلمون اننا نحتاج لعمل البحوث. |
O benefício para os repórteres é que a cobertura do campo de investigação é um dos melhores trabalhos que há. | TED | والفائدة للمراسلين هي أن تغطية البحوث الميدانية من أفضل الأعمال المتاحة. |
Imaginem passar sete anos no MIT e laboratórios de investigação, apenas para descobrir que, afinal, és um artista de palco. | TED | تخيلوا قضاء سبع سنوات في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ومختبرات البحوث ، فقط لمعرفة انك فنان. |
A indústria farmacêutica precisa de colocar ativos no domínio público. Precisam de começar a partilhar investigação pré-concorrencial. | TED | على الصناعات الدوائية أن تضع ما عندها بين يدي العامة. إنها بحاجة لبدء مشاركة البحوث التعاونية. |
Parece que ainda existem 5 cientistas da equipa permanente de pesquisa. | Open Subtitles | 85من موظفى ال يو ايى سى وفريق البحوث فى اولدفاى |
Na Sterling Cooper, temos sido pioneiros no florescente campo da pesquisa. | Open Subtitles | في شركة سترلينج كوبر, كنا الرائدين بحقلٍ مزدهر من البحوث |
Presumo que os lucros sejam investidos em pesquisa mediúnica. | Open Subtitles | وأفترض أن الأرباح، ستذهب من أجل البحوث النفسية؟ |
Não sei o que fazer com isto. Mas, fiz uma pesquisa. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أفعل حيال ذلك ولكن قمت ببعض البحوث. |
Quantas investigações por pessoas desaparecidas houveram desde o impulso? | Open Subtitles | منذ النبضات ، كم من آلاف البحوث حصلت عن أناس مفقودين ؟ |
Trabalhava como espião para os Aliados, sabotando investigações alemãs e passando informação científica aos americanos. | Open Subtitles | كان يعمل جاسوساً لحساب الحلفاء. بتخريب البحوث الألمانية، وتهريب المعلومات العلمية للأمريكيين. |
Estive a pesquisar na Câmara. | Open Subtitles | لقد قمتُ ببعض البحوث خلال عودتي في مكتب المقاطعة. |
Em contraste, muitos estudos científicos só produzem resultados relevantes quando se concentram num problema específico e limitado. | TED | وفي المقابل، تُتنتج الكثير من البحوث العلمية نتائج مُجدية عندما يُركّزون على موضوع محدّد ودقيق. |
Está bem, mas os orçamentos para pesquisas vão ser aprovados por um chefe de Dept., e não por um comité. | Open Subtitles | حسناً ولكن ميزانيات البحوث يتم التصديق عليها بواسطة رئيس قسم واحد ـ بدون لجنة ـ موافقة، النقطة التالية |
Eu também Pesquisei extensivamente sobre arcos de todo o mundo. | TED | على منحى آخر أجريت العديد من البحوث على نطاق واسع حول أقواس حول العالم. |
A literatura — uma parte dela — a literatura científica culpa consistentemente as Tecnologias Educativas de serem hiper-promovidas e de apresentarem um mau desempenho. | TED | البحوث -- جزء منها، البحوث العلمية، دائماً تلقي باللوم على تكنلوجيا التعليم على أنها ملفقة للغاية وقاصرة عن الأداء. |