"البداية حتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • princípio ao
        
    • início ao
        
    A temporização do princípio ao fim tinha de ser perfeita. TED حسنا، فالآن والتوقيت من البداية حتى النهاية يجب أن تكون دقيقة
    Sam, temos de o fazer sem falhas do princípio ao fim, ou então não é a toda a prova. Open Subtitles عليك أن تتحركي من البداية حتى النهاية وإلا فإن الخطة ليست محكمة
    Não há presença humana desde o princípio ao fim. Open Subtitles لا يوجد وجود هام للإنسان من البداية حتى الإنتاج
    Mas cedo perceberam que este é o novo papel do designer: estar no processo, do início ao fim. TED لكنهم عاجلاً إكتشفوا أن هذا هو الدور الجديد للمصمم: أن يكون في العملية من البداية حتى النهاية
    Tenho cerveja no frigorífico, batatas fritas e quando voltar, dispo as calças e vou ver do início ao fim. Open Subtitles عندما أرجع للمنزل , سأخلع سروالي وسأشاهد كل شيء من البداية حتى النهاية . هذا الأمر قديم ..
    Já li a edição desde mês da revista B. David do início ao fim 5 vezes. Open Subtitles قرأت "بي.ديفيس" لهذا الشهر من البداية حتى النهاية 5 مرات
    Ela fez tudo, do princípio ao fim. Open Subtitles أعني أنها من قامت بالعمل كله من البداية حتى النهاية
    A travessia do Danúbio foi um desastre do princípio ao fim. Open Subtitles كان عبور نهر الدانوب كارثة من البداية حتى النهاية
    Liderando do princípio ao fim, Senna vence em Interlagos! Open Subtitles في الصدارة من البداية حتى النهاية ربح (انترلاغوس)!
    Tudo, do princípio ao fim. Open Subtitles - الأمر كلّه من البداية حتى النهاية
    Tudo, do princípio ao fim. Open Subtitles - المسألة كلّها، من البداية حتى النهاية
    Do princípio ao fim, certo? Open Subtitles من البداية حتى النهاية، صحيح؟
    - Carrie... - Do princípio ao fim. Open Subtitles ...(كاري) - من البداية حتى النهاية -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus