Sim, inscrevi-me para algumas sessões de treino na academia, para me preparar para o próximo exame físico. | Open Subtitles | اجل في الواقع لقد سجلت لدورتين تدريبيتين بــ الأكاديميةِ لــ أكون جاهزة للاختبار البدني القادم |
"Sempre me ruborizei com facilidade, do esforço físico, "do vinho, de uma grande emoção. | TED | لكنت دوماً سريع الذوبان من المجهود البدني من النبيذ، من المشاعر العالية |
Bem, o comité pediu-me para falar contigo sobre umas ideias sobre o potencial melhoramento da Planta física da universidade. | Open Subtitles | مجلس الادارة طلب مني أن أنفذ بعض الأفكار عن طريقك بخصوص بعض التعديلات الممكنة لمبنى الجامعة البدني |
E aparenta estar a fazer uma espécie de actividade física. | Open Subtitles | و يبدو أنها تشارك في نوع من النشاط البدني |
Rumores de torturas físicas e mentais tornaram a espera mais angustiante. | Open Subtitles | الشائعات حول التعذيب البدني و الذهني جعلت الإنتظار أكثر إيلاما |
E através de programas físicos e psicológicos de métodos rigorosos, o mestre da espionagem criou guerreiros de ferro absolutos e inquebráveis. | Open Subtitles | و بإستخدام الأسلوب النفسي و البدني المكسور الجاسوس العظيم قدّم محاربين من حديد لا شك فيهم و لا يقهرون. |
Este prisioneiro estava a interferir com o castigo corporal do prisioneiro Aguilar. | Open Subtitles | هذا السجين كان يتدخل في العقاب البدني ( للسجين ( أجيلار |
Apareceram os tratores para substituir a energia mecânica do trabalho físico dos homens. | TED | تم صُنع الجرارات لتَحُل الطاقة الميكانيكية محلّ التعب البدني للإنسان. |
Dessa forma, a obesidade torna-se um problema de decisão individual, de comportamento pessoal, de responsabilidade pessoal e falta de exercício físico. | TED | لذلك أصبحت السمنة مشكلة اتخاذ قرار فردي لسلوك شخصي، مسؤولية شخصية ونقص في النشاط البدني. |
Sem o lado físico, isto torna-se patinagem artística: | Open Subtitles | إذا أزلتِ الجانب البدني منها فستحصلين على التزلج الفني على الجليد |
Por outro lado, o esforço físico a que a cadeira o obriga vai acabar por o matar, seja como for. | Open Subtitles | من جهة أخرى الجهد البدني والذهي بسبب الكرسي سوف يقتله في نهاية المطاف بأي حال |
Ela é muito boa com crueldade mental e também não é contra abuso físico. | Open Subtitles | سأكون خائفا ، الفتيات انها حقا جيدة في القسوة العقلية لكنها ليست فوق الاعتداء البدني القليل |
Desde os tempos de escola que nunca nenhum dos dois evita o conflito físico. | Open Subtitles | منذ أيّام المدرسة , أراهن على أنّ أيّ منكما قد خرج من الصراع البدني |
e uma vida inteira de estabilidade financeira e segurança física. | Open Subtitles | و حياة مديدة من الاستقرار المالي و الأمان البدني |
O estudo continua aqui no coração da America, enquanto Masters e Johnson abrem novos horizontes no tratamento da disfunção física. | Open Subtitles | استمر إجراء الدراسة هنا في قلب أميركا، حيث استعد ماسترز وجونسون لفتح آفاق جديدة في علاج الضعف البدني. |
Proporcionamos aos doentes, afegãos incapacitados, primeiro, reabilitação física, depois, reintegração social. | TED | نمدّ المرضى وهم المعاقين الأفغان أولا بالتأهيل البدني ثم بإعادة الاندماج الاجتماعي. |
Avaliações físicas e psicológicas estão disponíveis para aqueles que precisam de aconselhamento. | Open Subtitles | التقييم النفسي و البدني متوفر لمن يحتاج للإستشارة. |
Eu faço as coisas físicas. Sabes uma coisa? | Open Subtitles | إنه مجالك، وأنا أقوم بالجهد البدني |
Ele disse... Estou libertado para actividades físicas. | Open Subtitles | انا جاهز للنشاط البدني |
Não, mas ele está nos mesmos intervalos físicos. | Open Subtitles | لا، ولكنه بالتأكيد في نطاق العينة البدني. |
Esta noite, acho que podíamos fazer isto sem danos físicos ou psicológicos sérios. | Open Subtitles | الليلة أعتقد أننا يمكن أن نفعل ذلك دون خطير البدني أو الضرر النفسي . |
- De acordo com o Manual de Conduta, o castigo corporal para um prisioneiro, começado no turno de dia... não pode exceder o toque da manhã seguinte. | Open Subtitles | العقاب البدني للسجين الذي بدأ ...في نوبة النهار لا يجب أن يتجاوز نفير الصباح التالي |