"البرازيلية" - Traduction Arabe en Portugais

    • brasileiras
        
    • brasileiro
        
    • brasileira
        
    • do Brasil
        
    • brasileiros
        
    Mas nós não sabemos quanto o governo brasileiro sabe, ou quanta colaboração tem eles das empresas brasileiras. Open Subtitles لكننا لا نعرف مقدار ماتعرفه الحكومة البرازيلية، أو ما إذا كان بالتعاون مع الشركات البرازيلية.
    Com licença. Vou pedir à orquestra para tocar algumas músicas brasileiras. Open Subtitles اعذروني، سأطلب من الأوركسترا عزف بعض الموسيقى البرازيلية.
    Para construir o desenvolvimento, o desenvolvimento brasileiro, destruímos muita da nossa floresta. TED لبناء التنمية ، التنمية البرازيلية قمنا بتدمير جزء كبير من غاباتنا.
    Eu até comprei 1 .000 ares de floresta brasileira, que depois mandei queimar, para lá construirmos a nossa casa de sonho? Open Subtitles لما اشتريتلك دا أنا اشتريتلك ألف هكتار من الغابات البرازيلية وحرقتهم وقطعت الشجر عشان نبني مكانهم بيت الأحلام بتاعنا
    Porém, alguns investigadores, entre os quais me incluo, algumas ONGs e alguns governantes do Brasil acham que existe uma alternativa. TED لكن، بعض الباحثين، وضمنهم أنا، بعض المنظمات الطوعية والمسئولين من الحكومة البرازيلية يعتقدون أن هناك بديلاً.
    Dê-me uma bebida com os frutos brasileiros mais doces todos misturados. Open Subtitles اصنعي لي عصيراً مكوناً من جميع فواكهكم البرازيلية الحلوة
    Tinha todo o tipo de lutas brasileiras, os Gracies, os Machados, jiu-jitsu, Muay Thai, e milhares de estilos entre estes. Open Subtitles كانت مباريات القتال البرازيلية والغراسيز والماتشادوز والجوجيتسو والمواي تاي وأساليب القتال الكثيرة الأخرى.
    Ou instrumentos de pressão sobre as petrolíferas brasileiras. Open Subtitles - أو شيء لدفع شركات النفط البرازيلية.
    Artes marciais brasileiras. Open Subtitles -فنون الدفاع الذاتي البرازيلية .
    No Brasil, onde estivemos a fazer alguns testes, o governo brasileiro construiu a sua fábrica de mosquitos, bem maior do que a nossa, e vamos usá-la para aumentar a escala no Brasil. TED وفي البرازيل حيث كنا نجري بعض التجارب، قامت الحكومة البرازيلية بنفسها ببناء مصنع بعوض خاص بالبرازيل وهو أكبر بكثير من مصنعنا، وسنستخدمه في عملية توسيع نطاق التجربة في البرازيل.
    O cenário musical brasileiro não se limita a responder às maiores editoras. TED صحيح؟ كما تعلمون، مشهد الموسيقى البرازيلية ليست مجرد إجابة على العناوين الرئيسية.
    Conseguimos os vistos do Consulado brasileiro... Open Subtitles استطعنا أن نجهز التأشيرات بالقنصلية البرازيلية
    Isto é parte da bacia da Amazónia, um local chamado Rondónia no centro-sul da Amazónia brasileira. TED هذه منطقة من حوض الأمازون وتدعى روندونيا بوسط جنوب غابة الأمازون البرازيلية.
    A empresa brasileira Semco Group famosamente deixa os seus colaboradores definirem o seu próprio horário de trabalho e até os seus salários. TED الشركة البرازيلية مجموعة سيمكو تتيح لموظفيها تعيين جداول العمل الخاصة بهم وحتى رواتبهم.
    Tem uma simpática forma fluida, uma forma orgânica, muito consistente com a cultura brasileira — penso que um bom "design" junta-se à cultura. TED ذو تدفق لطيف، بشكل عضوي متناسق إلى حد كبير مع الثقافة البرازيلية أعتقد أن التصميم الجيد يضاف إلى الثقافة
    Tínhamos 15 a 20, talvez 22% do mercado global de castanha do Brasil. TED استحوذنا على 15 إلى 20، ربما حتى 22 بالمئة من سوق المكسرات البرازيلية العالمي.
    - Tenho de ir ao Consulado do Brasil. Open Subtitles إنها أنيقة, هيا. لدي نداء, في القنصلية البرازيلية.
    a carne da centopeia aquática gigante do Brasil. Open Subtitles لحم أم الأربعة والأربعين البرازيلية العملاقة
    Tenho uma amiga nos Serviços Secretos brasileiros. Open Subtitles لديَّ صديقة في وكالة المخابرات البرازيلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus