Até há bem pouco tempo, simplesmente não sabíamos quantos brasileiros tinham morrido a tiro. | TED | حتى وقت قريب جداً، لم نكن نعرف ببساطة عدد البرازيليين الذين قتلوا بالسلاح. |
Segundo me disseram os meus amigos brasileiros, este homem é uma máquina de lugares-comuns. | TED | وما فهمته من أصدقائي البرازيليين أن الشخص هو آلة لتصنيع العبارات المكرورة. |
A outra lição a aprender com esta história é que há imensos brasileiros no Twitter. | TED | الأمر الأخر الذي يمكننا تعلمه من هذا، بالمناسبة، هو أنه هناك الكثير من البرازيليين على تويتر. |
Em termos de representação nacional 11 % dos utilizadores brasileiros da Internet estão no Twitter. | TED | وبحساب تمثيل الدولة، 11 بالمئة من مستخدمي الإنترنت البرازيليين هم على تويتر. |
Garanto-vos, é aqui que os brasileiros vêm comer. | Open Subtitles | أجزم لكم، أن البرازيليين يأتوا هنا لتناول الطعام |
Como é que os espiões brasileiros trabalham com todo este barulho? | Open Subtitles | كيف يعمل الجواسيس البرازيليين فى كل هذه الضوضاء |
Os brasileiros são malucos com isso de falar com os robots. | Open Subtitles | البرازيليين مهوسون بنظام التحدث إلى الروبوت. |
Então eu estava na esquina, certo? E este gajo de tronco nu estava a segurar quatro brasileiros enormes, com as armas apontadas, e ele tinha uma faca na garganta do malandro e eu pensei "Deus" no que me fui meter. | Open Subtitles | لقد كان الامر غريبا ,وهذا القصير كان يقوم بمواجهة البرازيليين |
Praticamente dando aos brasileiros um passe livre para a taça. | Open Subtitles | الذي منح البرازيليين مرور مجاني نحو البطولة |
Eu não quero o mundo veja um grupo de brasileiros assustados a tentar jogar como a Suécia. | Open Subtitles | لا اريد العالم ان يشاهد حفنة من البرازيليين الخائفين يحاولون ان يلعبون مثل السويد |
E os brasileiros em todos os lugares vieram ver. | Open Subtitles | و البرازيليين اينما كانوا يأتون ليشاهدونها |
O lado positivo é que a comunidade global — dizem-me os meus amigos brasileiros — está unida para ajudar. | TED | الخبر الجيد في هذا الشأن أن المجتمع الدولي -- مجددا، كما يخبرني أصدقائي البرازيليين -- أخذ يتدافع للمساعدة. |
Ou seja, os brasileiros. | Open Subtitles | أو ، في هذه الحالة ، البرازيليين. |
Tenho tanta pena desses brasileiros. | Open Subtitles | أنا حقا أشعر بحزن شديد على البرازيليين. |
Em 2083, todos os brasileiros vão estar morando aqui. | Open Subtitles | في 2083 كل البرازيليين سيعيشون هنا |
Quando andei a fazer a pesquisa para o livro, eu vi que os brasileiros há lá muitos investigadores preocupados com a obra. | Open Subtitles | حينما كنت أقوم ببحث للكتاب... لاحظت أن البرازيليين... لديهم الكثير من الباحثين المهتمين بأعماله |
"Lembrança de seus amigos brasileiros". | Open Subtitles | "إهداء من اﻷصدقاء البرازيليين" |
Vamos jogar e arrasar, como brasileiros. | Open Subtitles | سَنَلْعبُ مثل البرازيليين.. |
Ao minuto 27, pontapé de canto, o Zizou salta mais alto do que os brasileiros e atira de cabeça para o fundo da baliza. | Open Subtitles | في الدقيقة 27, من ركلة ركنية. (زيزو) - يقفز أعلى من البرازيليين ويضع الكرة برأسة في الشباك! |
Os brasileiros estão derrotados. | Open Subtitles | يا لخذلان البرازيليين... |