"البرميل" - Traduction Arabe en Portugais

    • do barril
        
    • cano
        
    • um barril
        
    • barris
        
    • o barril
        
    Vou tirá-la do fundo do barril... para estar bem fresquinha. Open Subtitles أنا أحضره من قاع البرميل ليكون جيدا و باردا
    Precisam escolher entre o que há dentro do envelope ou do barril. Open Subtitles لابد وأن تختاروا بين ما يكمن في داخل المظروف أو البرميل.
    O cano é de liga leve de titânio. Open Subtitles البرميل خليط بين معدينين من التيتانيوم و وزنة خفيف
    Mas quando começamos a olhar para esse cano, começamos a pensar em todas as vidas que não vivemos. Open Subtitles لكن حين يبدأ انحدار البرميل تبدأ بالتفكير بكل حياة لم تعشها
    Digo muitas vezes, "O terror é um barril com fundo." Open Subtitles كثيراً ما كنت أقول أن الإرهاب مثل البرميل بقاع
    É por isso que tínhamos um barril como este na nossa cave, cheio de comida em conserva e água. TED لهذا السبب كان لدينا مثل هذا البرميل في الطابق السفلي، مليء بعلب الطعام والماء.
    Estou preocupado é com o tamanho desses barris! Open Subtitles لست قلقا بشأن العدد بل بشأن حجم هذا البرميل
    Chuta o barril para longe e vamos sair daqui. Open Subtitles اركل البرميل ودعنا نخرج من هذا المكان القذر
    Está a mostrar ao mundo que já não está no fundo do barril? Open Subtitles تُظهر للعالم بأنّكَ لم تَعُد في أسفل البرميل مُجدّدًا؟
    O que aconteceu, veja, foi uma coisa que saiu do barril e, um, isto... derreteu-os. Open Subtitles ، ماذا حدث ؟ أنظر كانت أشياء تخرج من البرميل ثم ، لقد ..
    Imagina, um assassino em série aparece por trás do barril. Open Subtitles تخيّله، قاتل متسلسل يقترب خلسة خلف البرميل
    O que me intriga é como o suspeito se livrou do barril. Open Subtitles ما يحيّرني هي طريقة الجاني في التخلُّص من البرميل
    A imagem daquele rosto desfeito por cima do barril com os polícias a arrastá-lo para o carro da polícia, foi o melhor dia que os fotógrafos dos jornais jamais terão. TED والآن الصورة فوق البرميل التي تم تحطيمها و يقوم رجل الشرطة بجرجرتها لسيارة الشرطة ، لقد كان ذلك أفضل يوم لمصوري الصحف على الإطلاق.
    Bozz, mantém esse cano afastado da terra! Open Subtitles بوز, أبعد هذا البرميل عن القذارة
    Tem de inclinar-se um pouco, sobre ela, e manter ambos os olhos abertos. Olhe ao longo do cano. Open Subtitles -دع عينيك مفتوحتين وانظر مباشرة إلى البرميل
    Ossos corroídos e lixo no fundo do cano. Iscas de guaxinim. Open Subtitles عظام حيوان قارض ، وبعض النفايات فى قاع البرميل ، طعم لـ"الراكون".
    Segurem a arma com firmeza, e baixem o cano. Open Subtitles أمسك ذراعك ثابتة و البصر أسفل البرميل.
    um barril de cerveja e um grade de cerveja para mim aguentar até abrir o barril. Open Subtitles برميل جعة و 6 ربطات جعة لأسلي نفسي بها قبل فتح البرميل
    A cama a sair do tecto e a cadeira feita de um barril. Open Subtitles لكن السرير المصنوع من الأشرعة والكرسي الذي صنعته من البرميل
    Recebi um SMS sobre onde ir buscar e fazer desaparecer outros barris. Open Subtitles تصلني رسالة نصية بمكان البرميل, و أنا أقوم بإخفاءه
    O problema com as bombas e os barris de picles não é conseguir que a bomba atinja o barril, mas sim saber como encontrar o barril. TED ان المشكلة فيما يخص القنابل و براميل المخلل ! هي ليست القاء القنبلة داخل البرميل بل هي معرفة مكان البرميل
    Vou precisar de ajuda para pôr o barril no meu carro. Open Subtitles مضحك، ساحتاج لبعض المساعدة في إيصال البرميل إلى سيارتي أيضًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus