A proteína animal fornece-nos todos os aminoácidos necessários, para o desenvolvimento celular, recuperação dos tecidos e a saúde. | Open Subtitles | سوف تتعرّض لخطر النقص في البروتين. يزوّدنا البروتين الحيواني بكافة الأحماض الأمينيّة التي نحتاجها لنمو الخلايا، |
Essa necessidade de proteína animal vai continuar. | TED | إنّ الحاجة الى البروتين الحيواني سوف يستمرّ. |
Para diminuir custos, eles e os colegas decidiram não usar proteína animal. | Open Subtitles | و لإبقاء التكاليف منخفضة، قرر هو و زملائه عدم استخدام البروتين الحيواني المصدر. |
As pessoas continuam a comer proteínas animais, gostemos ou não. | TED | يتناول الناس البروتين الحيواني سواء رضينا أم لا |
No mundo ocidental, a prosperidade estava a aumentar e as pessoas queriam comer mais proteínas animais. | TED | في العالم الغربي، كان الازدهار يزداد وأراد البشر تناول المزيد من البروتين الحيواني. |
Descobrimos que a proteína animal era muito boa em desencadear cancro. | Open Subtitles | و في حياته. لأننا تعلّمنا بأن البروتين الحيواني كان مقتدر فعليّاً على إحداث السرطان. |
Contudo, há uma forte crença na opinião pública de que a proteína animal é importante para a saúde humana. | Open Subtitles | مع ذلك، هناك اعتقاد مُغرِق في القدم لدى العامة بأن البروتين الحيواني ضروري لصحة الإنسان. |
A quantidade de proteína animal que comemos é que é o problema. | Open Subtitles | إنّ مقدار البروتين الحيواني الذي نتناوله هو المشكلة. |
A proteína animal dá início à doença cardíaca. | Open Subtitles | يتسبّب البروتين الحيواني بحدوث مرض القلب. |
A mentalidade louca de que a proteína animal é a chave para ser muito saudável quase me matou. | Open Subtitles | المنظومة الفكرية الجنونية التي... ترى في البروتين الحيواني الحل لأن تكون سليماً جداً، كادت تودي بحياتي. |
- É realmente muito claro que, do ponto de vista do cancro e o ponto de vista das doenças cardiovasculares, a proteína animal desempenha um papel enorme. | Open Subtitles | إنه واضحٌ تماماً مِن ناحية السرطان ومِن ناحية مرض القلب والأوعية الدموية، أنّ البروتين الحيواني يلعب دوراً هائل. |
As mulheres e os adolescentes têm que estar lá, porque a proteína animal beneficia sobretudo as mães lactantes e os adolescente em crescimento. | TED | ويجب ان تكون النساء والبالغون ايضاً في عملية الصيد لان في المرتين التي يستفيد الانسان منها اكثر ما يستفيد من البروتين الحيواني هو اثناء ارضاع الصغار .. واثناء البلوغ |
Prevejo que no final deste ano já se encontrarão nos supermercados - não de forma visível, mas como proteína animal na comida. | TED | أتوقع أنه في وقت لاحق من هذا العام ، ستحصلوا عليهم في محلات السوبر ماركت -- ليس بوضوح، ولكن كما البروتين الحيواني في الطعام. |
O Dr. Campbell, acha que a proteína animal, carne, laticínios etc, mesmo não contaminada, não deve ser consumida? | Open Subtitles | (هل تعتقد أيّها الطبيب (كامبل أنّه حتّى لو كان البروتين الحيواني المصدر، كاللحمة و اﻷلبان، إلى آخره... خالية من الملوّثات، |
Um dos principais mecanismos para isso é que as proteínas animais tendem a criar um ambiente ácido no corpo, chamado de acidose metabólica. | Open Subtitles | إخبارنا به لوقت طويل. أحّد اﻵليات الرئيسيّة في هذا هو البروتين الحيواني الذي يميل لخلق حالة شبه حامضيّة في الجسد |