"البريئة" - Traduction Arabe en Portugais

    • inocente
        
    • inocentes
        
    • inocência
        
    Lamento que a Rachel te tenha trocado pelo Mark e que sejas a vítima inocente, no meio disto. Open Subtitles أنا اسف رايتشل سأتخلص منك من اجل مارك و تكون انت الضحية البريئة بعد كل هذا
    Ela sente-se lá como a melhor, perfeita, boquiaberta e inocente. Open Subtitles إنها تجلس هناك مثل البريئة الطيبة ذات العيون الواسعة
    A minha querida, inocente mãe quando ela tinha tomado ecstasy! Open Subtitles أمي الحبيبة و البريئة عندما كانت تحت تأثير المخدرات
    Não, sou contra serem cortadas árvores inocentes ainda na pujança... Open Subtitles لا، أنا ضد أن تقتل الأشجار البريئة فى ريعانها
    Aqueles laboratórios faziam testes invasivos e antiéticos em animais inocentes. Open Subtitles تلك المعامل تجري اختبارات غير أخلاقية على الحيوانات البريئة
    Tens a certeza que não se trata da sua última vítima inocente? Open Subtitles هل انت متاكد بان الامر لا يدور حول ضحيتها البريئة السابقة؟
    E já que finges ser uma vítima inocente, deixa-me relembrar-te que roubaste informação prejudicial sobre nós quando desapareceste. Open Subtitles ومنذ كنت تلعب دور الضحية البريئة في كل هذا دعني أذكرك سرقت بعض المعلومات المدمرة عنا
    Roubou esta inocente do lar de seus pais e obrigou-a cumprir seus desejos. Open Subtitles خطف هذه الطفلة البريئة من منزل والديها؛ كما ترى؛ وأخضعها لإرادته مثل متوحش مجنون
    Ponha esse seu olhar tão inocente que tão bem sabe fazer e peça a chave do 796 na recepção. Open Subtitles ضعى هذة النظرة البريئة التى تجيديها على وجهك وإذهبى إلى هناك و إحضرى مفتاح الغرفة 796
    Foram-me vendidos em frente do vosso liceu inocente, por um homem com uma barba preta. Open Subtitles تم بيعها لي أمام مدرستكم الثانوية البريئة من قبل رجل ذو لحية سوداء.
    E o mais divertido vai ser ela olhar para ti com ar inocente. Open Subtitles :هو عندما تنظر لك بتلك النظرة البريئة وتقول
    E na nossa inocente mão... um detonador por rádio. Open Subtitles ...وفي أيدينا البريئة جهاز تحكم تفجر عن بعد
    Prepara-te para o próximo desafio, inocente. Open Subtitles جهزي نفسكِ من أجل التحدي التالي أيتها البريئة
    ! Numa vida anterior esta inocente minhoca podia ter sido a sua mãe. Open Subtitles فى الحياة الماضية كان يمكن أن تكون تلك الدودة البريئة أمك.
    Deixa-me adivinhar. Esse assunto da aluna inocente é apenas encenação, não é? Open Subtitles دعني أخمن , فتاه المدرسة البريئة مجرد تمثيل , أليس كذلك ؟
    Talvez fossemos só até ele para ajudar a inocente, a mulher. Open Subtitles وبهذا يمكننا حماية البريئة الحقيقية، وهي المرأة
    Aqui, entre as inocentes recordações da sua infância, o horrível retrato ficaria escondido para sempre. Open Subtitles هنا ، بين ذكريات طفولته البريئة توجد هذه الصورة البشعة سوف تخبأ إلى الأبد
    Suplico em nome de seu deus... deixe-me acariciar mais uma vez aqueles corpos inocentes! Open Subtitles ارجوكِ بإسم إلهك دعيني أواري تلك الأجسام البريئة الفقيرة
    Porque aqueles olhos azuis inocentes, aquelas tranças loiras, Open Subtitles بسبب هذه العيون الزرقاء اللامعة البريئة هذه الضفائر الشقراء
    Vê-lo faz-me sentir saudades... dos inocentes dias de então. Open Subtitles رؤيته تجعلني أشعر بالحنين لتلك الأيام البريئة
    Isso agora não importa, porque tenho de ir proteger os inocentes. Open Subtitles هذا لا يهم الآن لأنني يجب أن أحمي البريئة
    Como a Sra. Doçura e inocência? Open Subtitles ماذا لدينا هنا ، السيدة الجميلة البريئة?

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus