"البريئين" - Traduction Arabe en Portugais

    • inocentes
        
    • inocente
        
    Armas em riste, toda a gente a gritar, e a policia por fim consegue, sim, mas não antes de matar dois inocentes... Open Subtitles ،تبادل لإطلاق النار، والجميع يصيح وأخيراً عثرت الشرطة ،على الفاعل، صحيح ولكن ليس قبل أن يقتل ..إثنين من المارة البريئين
    Um vírus chamado Da Vinci, que ao ser lançado provocaria o afundamento dos petroleiros da Ellingson, e que devia ser atribuído a hackers inocentes. Open Subtitles فيرس يدعى دافنشى والذى سبب زياده فى الحمل على نظام التشغيل والذى القى بلائمته على مجموعه من الهاكر البريئين كان ستارا
    Sua Majestade não achou justo que aqueles inocentes pudessem sofrer algum dano. Open Subtitles الطلاب و جلالته شعروا أنه ليس من العدل لهؤلاء الأشخاص البريئين لأن يكونوا عرضة لأى أذى
    Mesmo se isso implicar magoar pessoas inocentes? Open Subtitles حتى لو كان يعني إيذاء الأشخاص البريئين ؟
    Se atingires aquela torre, matas gente inocente. Open Subtitles اذا ضربت ذالك البرج المربع سوف تقتل كثيرا من الناس البريئين
    Bem, nestes casos pais inocentes... não escondem seu sentimento de culpa, mas os culpados, sim. Open Subtitles حسنا, في هذه الحالات, الاباء البريئين لا يخفون شعورهم بالذنب بينما الاباء المذنبون يخفونه
    Desculpe ter pensado que eram assassinos cruéis de crianças inocentes. Espero que possamos esquecer isso e... Open Subtitles انا اعتذر لاني لم احترمكم لانكم تقتلون الناس البريئين لكن يمكن أن نتخطى ذلك
    Chega de vidas inocentes, camas ensanguentadas e crueldade, como desporto. Open Subtitles لآ مزيد من حياة البريئين و أسرة ممتلئة بالدماء و الوحشية
    Quero dizer, se Deus existe, porque permite que morram tantos inocentes sem motivo nenhum? Open Subtitles أعني لو كانت هناك عدالة سماوية لم تركت هؤلاء البريئين يلقون حتفهم بدون سبب؟
    .a partir dos trabalhadores, perfeitamente inocentes, são levados por sorteio, alguns todos os dias, para serem executado. Open Subtitles حيث العمال البريئين تماماً يتم إختيار عدة أشخاص منهم كل يوم ليتم إعدامهم
    Acho que a Polícia não prende inocentes. Open Subtitles نعم,لا اظن ان الشرطة تحوم بالأرجاء و تعتقل الناس البريئين
    Um herói não é alguém que abusa do poder e magoa pessoas inocentes. Open Subtitles خانوا قسم الشرف الذي أقسموا جميعا على الحفاظ عليه البطل ليس شخصا يسيء إستخدام سلطته و يؤذي الناس البريئين
    E eu creio que os inocentes incluem todos que não foram condenados por um crime. Open Subtitles وأنا أعتقد أن البريئين هم كل من لم يدانوا بجريمة
    E meu sócio falha em reconhecer que, como advogados de defesa, não vamos conseguir pagar nem as contas da luz, à espera que almas inocentes caiam nos nossos adoráveis braços. Open Subtitles وشريكي هنا لا يدرك أننا كمحامين لن نتمكن من الاستمرار بالعمل منتظرين قطعان البريئين لترتمي بين أذرعنا
    Sabes quantas pessoas inocentes mataram com a vossa aclamada Chuva Inteligente em Mali? Open Subtitles هل تعلم كم من البريئين قد قتلت انت واخيك ؟ بواسطه ما تزعمونه بالمطر الذكي ؟
    Há centenas de pessoas inocentes neste edifício. Open Subtitles هناك المئات من الناس البريئين في هذا المبنى
    Há muito que Ele deixou de pedir que inocentes se sacrificassem. Open Subtitles لقد توقّف عن الطلب من الناس البريئين بأن يضحوا بأنفسهم منذ زمنٍ طويل
    Estes tipos estão dispostos a ferir estas pessoas inocentes porque perderam o trabalho? Open Subtitles هؤلاء المسلحين مستعدين للمخاطرة بإيذاء كل هؤلاء الناس البريئين فقط لأنهم فقدوا وظائفهم
    Agentes do governo estão por aí caçando gente inocente. Open Subtitles , عملاء الحكومة يصطادون البريئين
    Se ele não é culpado, é o espectador inocente mais sortudo do mundo. Open Subtitles يكن خلف هذا فهو أكثر الناس البريئين حظًا في التاريخ- حسنًا ,إذا افترضنا أن هذا صحيح-
    Não inventamos provas contra gente inocente... Open Subtitles لا نزرع الأدلة على البريئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus