"البريد و" - Traduction Arabe en Portugais

    • correio e
        
    Roubei alguns carros, escavaquei caixas de correio e... tirei algumas coisas da mercearia que não devia ter tirado. Open Subtitles لقد قمتُ ببعض السرقات و تخريب صناديق البريد و سرقتُ أشياءاً من البقالة لم أتحمل ثمنها
    Juntos podemos colocá-las nas caixas do correio e debaixo do nariz das pessoas que estão no poder. TED معاً نستطيع وضع هذه في صناديق البريد و تحت نظر أصحاب النفوذ.
    Agora, o governo não vai ajudar... mas ele permitirá que façamos encomendas pelo correio... e que vamos até a cidade para suprimentos. Open Subtitles الحكومة لن تساعدنا لكنهم سيسمحون لنا بالشراء عبر البريد و للذهاب للخارج إلى البلدة لشراء التجهيزات
    Livros novos,papel,o correio e todas as coisas que não conseguimos fazer por nós próprios. Open Subtitles الكتب الجديدة ، والصحف ، البريد و كل شىء لا نستطيع ان نفعله بأنفسنا
    Alguma de vocês não se importa de entrar pelo correio e abrir-me a porta. Open Subtitles لما لا تقفذ أحدكم بفتحة البريد و تفتح الباب من الداخل ؟
    Sabias que eu estava a receber o correio, e não te preocupaste o suficiente para verificar! Open Subtitles تعرفين أنني كنت سأحضر البريد و لم تكلفي نفسك بالنظر في المرآة
    Tudo que sei é a entrega de correio e tu és um especialista em filmes. Open Subtitles كل ما أعرفه هو تسليم البريد و إيميل يعرف الأفلام و أنت خبيرة بالعروض
    Nós servimos a enviar balões falsos de entrega de correio e mensagens secretas através do bloqueio de comunicações, imposto pelos prussianos. Open Subtitles نحن عملنا بالمناطيد التي أوصلت البريد و الرسائل السرية عبر الحدود الموصلة
    Ela encontrou isto no correio e gastou muita energia a tentar escondê-la no lixo. Open Subtitles لقد وجدته في البريد, و بذلت مجهود انها تحاول تخبيه في صندوق القمامه.
    Ele acabou de escrever uma carta chateado para o General do correio e depois adormeceu. Open Subtitles لقد انتهى من كتابة رسالة غاضبة لرئيس البريد و من ثم غفا
    Quer dizer, ele assinou mas eles não enviaram porque eu tirei os papéis do correio e rasguei-os. Open Subtitles أقصـد أنـه فعـل ، لكن في الحقيقة لم يتم إرسـالهـا لأنـي أخذتها من صندوق البريد و مزقتها
    O carro dele ainda está na garagem, mas o correio e os jornais indicam que ele já desapareceu, há mais de 24 horas. Open Subtitles سبارته لا تزال فى الجراج لكن البريد و الجرائد تشير لغيابه على الاقل منذ 24 ساعة
    A caixa do correio e o frigorífico indicarão o caminho! Open Subtitles علبة البريد و الثلاجة سيقودون الطريق
    É por isso que inventaram o sistema de correio e cópias em papel carbono e seda, ou eu posso simplesmente apanhar o comboio para Paris sempre que nós as três tenhamos absolutamente que trabalhar juntas. Open Subtitles هذا هو سبب إختراعهم لنظام البريد و أوراق الكاربون و نسخ الورق المقوى و بإمكاني السفر لباريس عندما يتحتم على ثلاثتنا العمل معا
    Um dia, o JoJo prendeu a cabeça na caixa do correio e o Spike foi tentar ajudá-lo e também prendeu lá a cabeça e ambos sufocaram. Open Subtitles في أحد الأيام, (جوجو) علق رأسه في صندوق البريد و(سبايك) ذهب يحاول مساعدته لكنه حشر رأسه ! هناك أيضا..
    Também te trouxe o correio e o jornal. Open Subtitles -لقد أحضرت البريد و الصحف
    Sim, mas eles nunca chegaram pelo correio, e o Pardeux acha que fiquei com eles. Open Subtitles أجل, و لكن لم يَرِدُوا مرة أخرى على البريد, و يظن (باردو) أني أحتجزهم لدي فلذا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus