Precisamos destes últimos locais selvagens para nos reencontrarmos com quem realmente somos. | TED | نحتاج إلى هذه الأماكن البريّة الأخيرة لنعيد تواصلنا مع ذواتنا الحقيقية. |
As plantas selvagens permaneceram como eram durante a criação. | Open Subtitles | ظلّت النباتات البريّة كما كانت عليه في لحظة الخلق |
A teoria oficial é que... uns cães selvagens entraram no gabinete dele, não sei como. | Open Subtitles | الكلام الرسمي يقول أن الكلاب البريّة دخلوا إلى مكتبه بطريقة ما |
Adora o espectáculo. Tão mais simpático do que a selvajaria da selva, não? Tão mais simpático do que a selvajaria da selva, não? | Open Subtitles | إنها تحب العروض أكثر من عشقها لحياتها البريّة السابقة |
Ferido e enfraquecido pela batalha, o perdedor será um alvo fácil para os predadores que patrulham o deserto. | Open Subtitles | المصابة والضعيفة و الخاسر بالمعركة، تكون هدف سهل للمفترسين الذي يقوم بدوريّة في البريّة. |
Wildcats, somos os melhores | Open Subtitles | فريق القطط البريّة , نعم , نحن الأفضل , أجل |
Vamos esgueirar-nos depois de fechar, vamos apanhar uma pedrada e depois vamos conviver com a vida selvagem. | Open Subtitles | سوف نتسلّل إليها بعد أن تُقفل. وسوف ننتشي قليلاً. وسوف نمضي الوقت مع الحياة البريّة. |
E apesar do governo Chinês ter banido o consumo de animais selvagens na China, a maior parte da carne aqui vem de animais de cativeiro. | Open Subtitles | ومع ذلك الحكومة منعت قتل الحيوانات البريّة وأغلب اللحم هنا يجيء من الحيوانات المربيه، |
Estes miúdos, este gangues, aparecem do nada. Parecem animais selvagens. | Open Subtitles | حسنٌ، هؤلاء الأطفال، هذه العصابة، خرجت من لا مكان، وبدّت كالحيوانات البريّة. |
Será que andará sozinho no último destes lugares selvagens, enquanto o nosso mundo se enche com luzes, confusão, ruído e pessoas? | Open Subtitles | سيتجوّل لوحده في آخر هذه الأماكن البريّة, بينما يمتلئ عالمنا بالأضواء, والفوضى, والضوضاء والناس. |
Não são de lojas de animais. Provavelmente selvagens. | Open Subtitles | لم تأتِ من متجر حيوانات أليفة بل من البريّة على الأغلب |
Flores selvagens crescem no deserto. O lugar mais horrível do planeta. | Open Subtitles | الأزهار البريّة تنمو في الصحراء أكثر مناطق الكوكب فظاعةً |
As flores selvagens estão no canto a sudoeste. | Open Subtitles | كلّ الأزهار البريّة في الركن الجنوبيّ الغربيّ |
Foi uma revelação surpreendente ter sido nas cidades onde a equipa teve os encontros mais extraordinários com animais selvagens. | Open Subtitles | إن الإلهام المدهش أنهُ في المدن حيث حصل الطاقم على أكثر اللقاءات إستثنائيةً مع الحيوانات البريّة |
Talvez seja verdade que os pares sobrevivam melhor na selva. | Open Subtitles | "لعلّه صحيح أنّ احتمالات نجاة الأزواج في البريّة أفضل" |
Compram estes animais que pertencem à selva e tratam-nos como se fossem posses. | Open Subtitles | إنهم يبتاعون هذه الحيوانات .. التي مكانها في البريّة ويعاملونها كما لو كانت ملكية خاصة .. |
Deve-se perguntar como é que consegui tamanha abundância nesta selva. | Open Subtitles | لا بُد أن تتسائل كيف إستطعت تحقيق مثل هذا الثراء . هنا في البريّة |
Estou imaginando o pó, a escuridão, a agonia e a inimaginável solidão do deserto para onde serei enviado pelos meus amigos políticos de Washington. | Open Subtitles | إنّي أتخيّل الغبار والظلمة والكرب و الوحدة التي تفوق حد الخيال في البريّة التي أوشك أن أرسَل إليها |
Chegai perto... e ouvi a voz de quem clama no deserto. | Open Subtitles | ... إقتربوا ... وأستمعواإلىصوت واحد للبكاء في البريّة |
Não sei! Mas, entretanto, não largues aqueles Wildcats. | Open Subtitles | لكن بالوقت الحاضر راقب فريق القطط البريّة |
A sua única proteção é a fina parede de capim, vamos esperar que esteja bem escondido como a vida selvagem local. | Open Subtitles | لن يحظى بأي حماية غير الحاجز النحيل من العشب وعليه أن يأمل أن يكون مختبئا جيّدا كما الحياة البريّة |
Nestas florestas, um velho silvícola, uma alma bondosa, cortava madeira à chuva para um grupo de Exploradores da natureza. | Open Subtitles | وكان في الغابة حطاب عجوز , طيب الروح كان يقطع الخشب أثناء المطر لمجموعة من مستكشفي البريّة |