"البساطه" - Traduction Arabe en Portugais

    • simples
        
    • simplicidade
        
    • mais nem menos
        
    E desejava que me parecesse tão simples a mim. Open Subtitles و أأمل لو كان يبدو بهذه الدرجه من البساطه بالنسبه لى
    É simples. Especialização em excesso é uma fraqueza, uma morte lenta. Open Subtitles انها بغاية البساطه التخصص العالي وانت يولد الضعف انه الموت ببطئ
    Não é tão simples. A maneira como ela falou dos pais, é como se ela se sentisse culpada. Open Subtitles إنه ليس بهذه البساطه الطريقه التى تحدثت بها عن أهلها وكأنها تلوم نفسها عن موتهم
    Eu gostava que fosse simples, mas não os podemos subestimar. Open Subtitles اتمنى ان يكون الامر بهذه البساطه. نحن فقط لا نستوعب الامر
    É este tipo de simplicidade... que governa o sub-reino dos insectos. Open Subtitles هل بالإمكان أن آكله أو سيأكلني؟ انه في هذا النوع من البساطه الذي يحكم شعبه ينسكتا.
    Acabe com as quotas das empresas menores ou vou à falência. simples. Open Subtitles أنت يجب عليك أن تقوم بإنهاء حصص الاقليات هذه أو توقفت أنا عن العمل، بهذه البساطه.
    É simples. Ligas-lhe quando tiveres o ceptro. Open Subtitles بمنتهى البساطه اتصل به عندما تحصل على الصولجان
    Quem me dera que fosse assim tão simples. Ao menos, teria um grupo de apoio. Open Subtitles اتمنى ان تكون بهذه البساطه على الاقل لدي مجموعه تدعمنى
    Ela queria que eu fosse feliz, é tão simples quanto isso. Open Subtitles أنها تريدنى أن أكون سعيده الأمر بهذه البساطه
    Não há nada de errado com as coisas simples. Open Subtitles لا يوجد ما هو خاطئ مع تلك البساطه
    Se conseguirmos o teu testemunho, reduzimos-te a pena, tão simples quanto isso. Open Subtitles اذا حصلنا علي شهادتك فستحصل علي تخفيفا للعقوبه بهذه البساطه
    Bem, não te ofereceriam algo se estivessem seguros que iam ganhar. É simples. Open Subtitles انت لن تحصل علي عرضا الا لو ظنوا ان قضيتهم انتهت بهذه البساطه
    Desviamos a força expedicionária para recolher os civis, simples. Open Subtitles و نوزع الوحدات الاستكشافيه لتأمين الطريق و نخلي المدنيين بالهليكوبتر بمنتهى البساطه
    Kevin, é bem simples... Ou alinhas ou vais-te embora. Open Subtitles كيفين.انها في غاية البساطه اما العب معنا او غادر
    O truque para matar os seus inimigos é simples, é como um ataque cardíaco. Open Subtitles الخدعه لإباده اعدائك هى البساطه مثل الازمه القلبيه
    Se ninguém assistir, não haverá jogo, simples. Open Subtitles لكن ان لم يشاهد احد اذن هم ليس لديهم لعبة الامر بهذه البساطه
    - Tão simples quanto isto. - Não tivemos escolha. Open Subtitles الأمر بغايه البساطه ليس لدينا خيار اخر
    Tão simples como isso. Que se lixe o sono! Open Subtitles انها بهذه البساطه الصرير بساطه
    Sim, é uma morte demasiadamente simples para eles, não é? Open Subtitles -نعم الموضوع فى منتهى البساطه سوف يموتون , أليس كذلك
    Gostava que a minha vida fosse assim tão simples. Open Subtitles هذا لو كانت الحياه بمثل هذه البساطه
    A simplicidade é o que cria a arte verdadeiramente importante. Open Subtitles ما يخلق الفن الحقيقى هو البساطه
    Fui detida sem mais nem menos. Open Subtitles لقد تم إعتقالى بمنتهى البساطه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus