Mas, a HR ressurgiu das cinzas, porque não lhe cortamos a cabeça. | Open Subtitles | لكن أعادت الموارد البشريّة بناء أنفسهم لأننا لمْ نقطع الرأس المسؤول. |
O HR está a comentar. | Open Subtitles | حسنٌ، جلبتَ لنفسكَ أزيز الموارد البشريّة. |
Não mostra sinais de ter se adaptado aos Humanos. | Open Subtitles | لا يُظهر أيّ إشارات تكيّف مع الحياة البشريّة |
Esperávamos alguma notícia, dos seus contactos Humanos, sobre a recente invasão Haitiana. | Open Subtitles | وددنا معلومة من مصادرك البشريّة عن الغزوّ الهاييتيّ الذي تمّ مؤخًّرًا. |
Só falo nisso porque o projeto baseava-se na cópia de tecido humano. | Open Subtitles | ذكرتُ الموضوع فقط لأنّ المشروعَ كان يرتكز على نسخ الأنسجة البشريّة. |
Já não consegue ver a santidade de uma vida humana. | Open Subtitles | لا يمكنه حتّى رؤية حرمة النفس البشريّة بعد الآن |
E todo o projeto de compreender como o cérebro faz coisas exclusivamente humanas, aprende a linguagem, os conceitos abstratos, e pensa nos pensamentos de outras pessoas, é tudo novo. | TED | و مشروع الفهم بالكامل كيف تفعل الأمخاخ الأشياء البشريّة بشكل فريد، تعلّم اللّغة، و المفاهيم المجرّدة، و التّفكير في أفكار النّاس الأخرى ، ذلك جديد كلياً. |
Esta tarde vamos aos RH. | Open Subtitles | سأرتب لنا موعداً مع الموارد البشريّة تلك الظهيرة |
Já estou a trabalhar disfarçado no HR. | Open Subtitles | لقد وظّفتني سلفًا في عملٍ في المواردِ البشريّة. |
Além disso, acho que o HR vai acabar com a sua operação. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى اعتقادي أنّ الموارد البشريّة ستأخذ نصيبًا من عمليّتها. |
Ou que ele tem o apoio da HR. | Open Subtitles | ولا تعلم أنّه يمتلك دعمَ الموارد البشريّة. |
Todos em posição de atacar familiares dos polícias da HR se as coisas não saírem da sua maneira. | Open Subtitles | جميعهم جاهزون لضربِ عوائل الموارد البشريّة إن لمْ تَسِرْ الأمور كما يُريد. |
Felizmente, a HR não sabe onde estão os Chefes. | Open Subtitles | من حسنِ الحظِّ أن الموارد البشريّة لا تعلم أين يوجد الرّؤساء. |
Você paga ao HR agora. | Open Subtitles | إنّكَ ستدفع للمواردِ البشريّة من الآن فصاعدًا. |
Isso provoca um duplo estrondo mas, habitualmente, os ouvidos Humanos só ouvem um único estrondo. | TED | يؤدي ذلك لدويٍّ مزدوج، ولكنّه يُسمع عادةً كصوت دويٍّ واحدٍ بالأذن البشريّة. |
Seus detratores afirmam que a clonagem de órgãos levará .a clonagem de seres Humanos. | Open Subtitles | دكتور، المتظاهرون يطالبون باستنساخ الأعضاء البشريّة وسوف يؤدّى هذا إلى استنساخ جميع البشر |
Desde que os Humanos evoluíram, é o gelo, através de glaciares, mantos de gelo e inundações, que tem sido a força dominante a moldar o nosso planeta. | Open Subtitles | منذ تطور البشريّة ، كان الجليد من خلال الأنهار والصفائح الجليدية والفياضانات ، هو القوة المهيمنة في تشكيل عالمنا |
Isso foi depois de acabarmos de mapear todo o genoma humano. | TED | وذلك بعد أن تم تخطيط كامل الخريطة الوراثيّة البشريّة. |
Não propriamente. Quando provamos sangue humano, começa uma espécie de frenesim | Open Subtitles | ليس تماماً , عندما نتذوّق الدماء البشريّة يبدأ عندنا نوع من العشوائية |
É uma janela fascinante nos mistérios da psicologia humana. | Open Subtitles | هذه نافذة مذهلة على أسرار دراسة النفس البشريّة |
As baixas humanas foram reduzidas, mas a nação chora um dos seus heróis de guerra mais respeitados. | Open Subtitles | الخسائر البشريّة كانت منخفضة, لكنّ الأمّة تنعي أحد أعظم وأكثر أبطال الحرب المحترمين |
Vou telefonar aos RH, para arranjar alguém para te supervisionar assim que possa. | Open Subtitles | سأتّصل بالموارد البشريّة وأجد شخصاً آخر يشرف عليكَ بأسرع وقتٍ ممكن |
Infelizmente, esta reviravolta irónica pode ver a morte da humanidade. | TED | للأسف، إن التحوّل الساخر هذه المرة يهدد بفناء البشريّة. |