É como cuspir nas sepulturas dos nossos soldados; é corroer a nossa solidariedade nacional e abrir as portas a invasões estrangeiras. | TED | هذا يشبه البصق على قبور جنودنا؛ فهو يستهلك من أوجه التضامن القومية ويفتح الأبواب لاحتلالات أجنبية. |
Cultivar num campo que é tão seco que temos de nos lubrificar antes de cuspir. | Open Subtitles | يفلحون أرضاً جافة لدرجة أن عليك ترطيب رجل كي يتمكن من البصق |
Parem de cuspir e atirar pontas de cigarro no chão. E parem de empurrar. | Open Subtitles | توقفوا عن البصق و القاء الاحذيه على الارض وتوقفوا عن التدافع |
Gotas de Arco-íris. Pode cuspir em sete cores. | Open Subtitles | ملبس قوس قزح أمتصيها ويمكنك بعد ذلك البصق بألوان الطيف السبعة |
O meu pai voou num Spitfire durante a guerra. E sou campeão do cuspo. | Open Subtitles | والدي كان جيد فى البصق وانا بطل فى البصق |
Engoli tanto pó que nem posso cuspir. | Open Subtitles | لقد نالنى الكثير من هذه الأرض الملعونة اليوم، لا أستطيع حتى البصق. |
Quem quer cuspir na constituição dos Estados Unidos da América? | Open Subtitles | من يريد البصق علي دستور الولايات المتحدة الأمريكية؟ أي أحد؟ |
O tipo não faz nada senão cuspir no passeio há três semanas. | Open Subtitles | أعني، لم يفعل الرجل شيئاً عدا البصق على الرصيف طوال ثلاثة أسابيع |
Se contratarem uma mulher, teremos de deixar de cuspir no chão. | Open Subtitles | لو عيّنوا امرأة لن نتمكن من البصق على الأرضية |
Oferecia-te um, mas era como cuspir no oceano. | Open Subtitles | كنت أحب أن أعرض عليك واحدا لكن هذا سيكون مثل البصق فى المحيط , أليس كذلك؟ |
Lá não consegue cuspir sem atingir essa coisa. | Open Subtitles | هناك لا يمكنك البصق بدون ان تصتدم بهذا الشيء |
É inteligente o suficiente para saber que sou inocente. Não quero os criados a cuspir no meu café. | Open Subtitles | أنت ذكيٌ بما يكفي لمعرفة بأنني بريء ولا أريدُ المساعدة على البصق في قهوتي. |
Ou terei que achar outro jóquei mais depressa, do que consegues cuspir. | Open Subtitles | وإلا، سأجد لي فارس جديد بأسرع مما تستطيعين البصق |
Bem, se isso for verdade, não se irá importar de cuspir neste copo. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان هذا صحيحا، وسوف لا تمانع في البصق في هذه الكأس. |
Eu também. Nem consigo cuspir. | Open Subtitles | وأنا أيضاً لم أعد أستطيع البصق |
cuspir na igreja, coçar-se na presença da mãe... e mexer no nariz. | Open Subtitles | البصق فى الكنيسة ، أن يخدش نفسه أمام والدته... أن يحك أنفه . نعم يا سيدى. |
Não o posso condenar por cuspir no passeio. | Open Subtitles | لا استطيع إدانته بتهمة ! البصق على الرصيف |
Não o posso condenar por cuspir no passeio! | Open Subtitles | لا استطيع إدانته بتهمة ! البصق على الرصيف |
Nem no meu Bar Mitzvah, não atirava bolas de cuspo aos mais velhos. | Open Subtitles | حتى في باري ميتزفه أنا لا ارمي البصق على الطاولة الرمادية. أعني |
As mulheres de tribos amazónicas exibiam seu amor cuspindo na cara dos parceiros. | Open Subtitles | النساء من الأمازون أظهرن حبهن عن طريق البصق في وجه شريكهن |
Quando ele mandou aquela piada sobre os criados cuspirem no café. | Open Subtitles | عندما إفتعل تلك الفرقعة حيال البصق في قهوتهِ |