O que é que eu vou dizer ao vendedor a quem este tipo arrancou a perna? | Open Subtitles | ماذا سأخبر البقال الذي خسر رجله بسبب هذا الرجل ؟ |
O que é que eu vou dizer ao vendedor a quem este tipo arrancou a perna? | Open Subtitles | ماذا سأخبر البقال الذي خسر رجله بسبب هذا الرجل ؟ |
Quando tinha 13 anos, trabalhava em segredo na mercearia da aldeia. | Open Subtitles | عندما كنت فى سن الثالثة عشر عملت سرا عند البقال |
Para ser mais fácil a verificação na caixa da mercearia. | TED | ربما لتسهيل الأمر علينا لدفع ثمنها عند البقال. |
Quanto ao seu assunto fale com o merceeiro Collignon, que sempre viveu no prédio. | Open Subtitles | بخصوص سؤالكِ إسألي كولونيو البقال فهو قد عاش هنا كل حياته |
Ouvi dizer que é possível partilharmos o mesmo espaço que, digamos, a mulher de um merceeiro! | Open Subtitles | عند منضدة القفازات تماما بجانب زوجة البقال تخيل شراء عطر مشابه تماما لما تضعه ابنة الجزار |
Fui até ao vendedor... o vendedor que se chama... | Open Subtitles | ذهبت إلى البقال نيقولا ترافاليا |
- A família do vendedor! | Open Subtitles | -نعم عائلة البقال |
- Até a irmã do vendedor! | Open Subtitles | - وهنا ايضا أخت البقال ! |
Eu sei que não pode ser o carteiro, o homem do carvão, o homem de gelo, eles estiveram aqui hoje não pode ser o dono da mercearia, o açougueiro, o padeiro, que não parem de que maneira | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه لا يمكن أن يكون ساعي بريد ، الرجل الفحم ورجل الثلج ، لقد كانوا هنا اليوم لا يمكن أن يكون البقال والجزار والخباز ، فإنها لا تدق على هذا النحو |
Na mercearia há cartões com anúncios. | Open Subtitles | البقال لديه إعلانات على الحائط |
Sim, Oh, e vi a Donna na mercearia... e ela disse que ia trazer o amigo dela, o Casey. | Open Subtitles | ورأيت "دونا" عند البقال "وقالت أنها ستحضر مع صديقها "كيسي |
Não sei como é para uma abelha ter um grande parasita às voltas nela a sugar-lhe o sangue, nem sei como é para uma abelha ter um vírus, mas sei o que sinto quando tenho um vírus, o da gripe, e sei como me é difícil chegar à mercearia para conseguir bons alimentos. | TED | لا أدري ما هو شعور أن تكون نحلة تحمل طفيلي ضخم يمص دمك، ولا أدري ما هو شعور أن تكون نحلة مصابة بفيروس ما، لكني أعلم كيف تشعر عندما أصاب بالإنفلونزا، وأعلم مدى صعوبة أن أذهب إلى البقال لأشتري غذاء مفيدا. |
Isto dava para pagar a conta da mercearia por um mês! | Open Subtitles | هذا كثير فاتورة البقال لشهر |
A sua mãe, o seu pai, o empregado da mercearia... | Open Subtitles | والدتك، والدك، البقال |
E rapidamente descobri que ali, na zona azul, as pessoas ao envelhecerem, e certamente ao longo da sua vida, estavam sempre rodeadas pela família, pelos amigos, pelos vizinhos, o padre, o taberneiro, o merceeiro. | TED | واكتشفت بسرعة حينما كنت هناك أنه في المنطقة الزرقاء، حينما يكبر الناس، وبدون شك خلال حياتهم، محاطون دائماً بافراد من العائلة، والأصدقاء، من قبل الجيران، الكاهن، الحارس، البقال. |
Eu vi este homem abrir um pacote de cigarros com as mãos a tremer, e oferecer-lhe um. Essa é a imagem da noite do terramoto hoje, na minha mente — um merceeiro conservador e uma travesti a chorar a fumarem juntos no passeio. | TED | شاهدت البقال يفتح علبة سجائر بيدين مرتعشتين ويعرض سيجارة للمتخنث. وكانت صورة ليلة الزلزال تلك محفوظة في ذاكرتي إلى اليوم. بقّال محافظ ومتخنث باكي يتشاركان التدخين على الرصيف. |
Ouvi falar desse sítio no merceeiro Vermelho. | Open Subtitles | اوه, لقد سمعت عنه عند البقال الاحمر |
Tens sempre o merceeiro nazi. Está a abarrotar de dinheiro. | Open Subtitles | هناك البقال النازي انه محمل بالنقود |