Por isso, pensámos num objetivo realista para nós, crianças: sacos de plástico. | TED | لذا قمنا بالبحث عن هدف واقعي بالنسبة لنا كأطفال: الأكياس البلاستيكية. |
Os centro-africanos comiam estes rebuçados para aliviar a fome deixando um rasto de milhares de papéis de plástico ao fugirem. | TED | كان سكان أفريقيا الوسطى يأكلون تلك الحلوى للتخفيف من جوعهم مخلفين وراءهم آلافًا من الأغلفة البلاستيكية أثناء فرارهم |
Apesar das taxas de depósito, muito do lixo que segue para o mar são garrafas de plástico. | TED | بالرغم من الرسوم المفروضة فإن معظم تلك القمامة المتجهة نحو البحر هي القوارير البلاستيكية للمشروبات |
E depois da cirurgia plástica desta noite, vou ser alguém... porque irei ter o maior nariz do mundo. | Open Subtitles | و بعد ليلة العملية الجراحية البلاستيكية سأكون شخصاً آخر لأني سأملك أكبر أنف في العالم |
O que não percebo é por que é que não faz uma cirurgia plástica. | Open Subtitles | ما أريد معرفته هو لم يظن أن الجراحة البلاستيكية موجودة؟ |
São melhorias para a casa: pôr lonas plásticas no telhado. | TED | هذا هو تحسين المنزل. وضع الأقمشة البلاستيكية على السطح. |
Pequenos pedaços de plástico concentram poluentes orgânicos persistentes até um milhão de vezes o seu nível de concentração nas águas circundantes. | TED | قطع صغيرة من مركز الملوثات العضوية الثابتة البلاستيكية تصل إلى مليون مرة من مستواها في مياه البحر المحيطة بها |
Podem imaginar que este pedaço de plástico custa milhões de dólares? | Open Subtitles | أيمكنك أن تصدق بأن هذه القطعة البلاستيكية الصغيرة تساوي البلاين؟ |
Entendemos, mas talvez tu e o teu amiguinho de plástico gostariam de foder com outra coisa além de arquivos? | Open Subtitles | أجل، ربما فقط أنت وصديقتك البلاستيكية هنا تريدون أن تمارسوا الجنس مع شئ آخر غير الملفات ؟ |
E com aquelas mamas de plástico ridículas. É isso que te excita? | Open Subtitles | ومع كل تلك الأثداء البلاستيكية السخيفة أهذا ما تحاول الحصول عليه؟ |
Só se considerares que uma perna de plástico é uma arma. | Open Subtitles | لا يوجد أسلحة إلا إذا كنت تعتبر القدم البلاستيكية سلاحا |
Obrigado por ficares com a garrafa de plástico vazia. | Open Subtitles | وشكرا على مطالبتك امتلاك تلك الزجاجة البلاستيكية الفارغة |
Sim, esta câmara deverá identificar a cirurgia plástica dele. | Open Subtitles | نعم ، من المفترض أن هذه الكاميرا هي لكشف جراحته البلاستيكية |
Minha, és a miúda mais espectacular neste baile, e não é de uma forma artificial, plástica. | Open Subtitles | يا صديقة .. انكِ اكثر فتاة اثارة في هذه الحفلة و ليس مثل مثير على الطريقة البلاستيكية .. |
A seringa plástica é a raiz da epidemia de AIDS em toda a África. | Open Subtitles | المحقنة البلاستيكية هو جذر وباء الإيدز في جميع أنحاء أفريقيا. |
Como sou ariano, e você é merda de camelo, agradeceria-te se usasse dois pares de luvas plásticas. | Open Subtitles | كوني آرياً و أنتَ من وراء الجِمال سأُقدّرُ لكَ لبسكَ زوجين من هذه القفازات البلاستيكية |
Só têm que dar a volta às páginas plásticas. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو ثني الصفحة البلاستيكية |
"Cirurgias plásticas que Deram Errado", cair desta janela e perder-se para sempre. | Open Subtitles | العمليات الجراحية البلاستيكية الخاطئة, وألقاه من النافذة ليضيع الى الأبد. |
Isto tem alguma coisa a haver com a falta de pelicula aderente? | Open Subtitles | هل لهذا علاقة بـسبب انتهاء الأغطية البلاستيكية لدينا ؟ |
Quando começamos a trabalhar em coisas como o plástico, apercebemo-nos que tudo está ligado, | TED | ولكن فيما يخص قضية المواد البلاستيكية .. سوف تلاحظ ان كلتا القضيتين .. متصلتين تماماً .. |
Temos falado imenso sobre o terrível impacto do plástico no planeta e noutras espécies, mas o plástico também afeta as pessoas, principalmente pessoas pobres. | TED | لقد تحدثنا كثيراً عن التبعات الخطرة للمواد البلاستيكية على الكوكب .. وعلى المخلوقات الأُخرى ولكن للمواد البلاستيكية أضرار على البشر ايضاً وخاصة الفقراء |
Este é um dos cinco giros cheios de plástico, nos mares do planeta. | TED | وهذه منطقة واحدة من خمس أخرى مليئة بالمواد البلاستيكية في بحار العالم |
Em Bali, produzimos 680 m3 de resíduos plásticos por dia. | TED | في جزيرة بالي، نقوم بتوليد ما يعادل ٦٨٠ متر مكعب من القمامة البلاستيكية يومياً. |