"البلاط الملكي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Corte Real
        
    • do Rei
        
    • A corte
        
    • na corte
        
    Poetas e eruditos árabes muçulmanos participavam da Corte Real, ao lado de marinheiros e arquitetos gregos e bizantinos. TED تواجد الشعراء والعلماء العرب المسلمين في البلاط الملكي بجانب البجارة والمعمارين اليونانيين البيزنطيين.
    O intelecto precoce de Juana chamou a atenção da Corte Real na cidade do México. Quando tinha 16 anos, o vice-rei e a mulher nomearam-na sua dama de companhia. TED جذب فكر خوانا المبكر انتباه البلاط الملكي في مكسيكو سيتي، وعندما بلغت السادسة عشرة، أخذها نائب الملك وزوجته كوصيفة.
    Somente permitido aos membros da Corte Real. Open Subtitles فقط أفراد البلاط الملكي مسموح .لهم مُغادرة المدينة
    Então dizei à vossa mulher que devolva o merdoso do Duende a Porto do Rei. Open Subtitles أخبر زوجتك أن تحيل ذلك العفريت النجس إلى البلاط الملكي
    O capitão está farto de arriscar a vida para que os senhores e senhoras de Porto do Rei se possam embebedar com um vinho melhor do que merecem. Open Subtitles لقد تعب الملك من المغامرة بحياته حتى يتمكن أمراء و أميرات البلاط الملكي أن يصبحوا ثملين بنبيذ أفضل مما يستحقون.
    As peças e poemas dela ora deslumbravam ora escandalizavam A corte. TED هنا، أبهرت مسرحياتها وأشعارها البلاط الملكي وأثارت غضبهم.
    Será humilhante para mim, perante A corte e todo o país, se a mulher do seu irmão ficar de esperanças antes de mim. Open Subtitles سوف أُذل أمام البلاط الملكي و العامة إذا أن زوجة أخيك الجديدة أصبحت حامل
    Se ela não for virgem, nunca será rainha de França e as nossas chances na corte acabarão. Open Subtitles إن لم تكن عذراء عندها لن تصبح ملكة فرنسا أبداً وستتبخر فرصتنا في البلاط الملكي
    Todos na corte têm esse sonho. Open Subtitles كل من كان في البلاط الملكي حلم بنفس الشيء
    Já não tens lugar na Corte Real. Open Subtitles لم يعد لك مكان في البلاط الملكي بعد الآن
    Este é o esgoto da Corte Real. Open Subtitles هذه بالوعةُ البلاط الملكي ذو السيادة تراجعْ مِنْ هنا
    Um médico na Corte Real, não pode ficar a rezar. Open Subtitles طبيب البلاط الملكي يفعل ما يؤمر
    Devo estar entre a Corte Real amanhã quando o príncipe anunciar as novidades numa conferência de imprensa sobre como se tornou claro que apenas estavas interessada no título dele. Open Subtitles سأكون بين البلاط الملكي غدًا... عندما ينقل الأمير الخبر... في مؤتمر صحفي...
    O que faremos com os membros da Corte Real? Open Subtitles ماذا سنفعل بأعضاء البلاط الملكي ؟
    A Sansa e a Arya estão cativas em Porto do Rei. Open Subtitles ؟ "سانسا " و " ايريا " مأسورين في البلاط الملكي
    Respondestes que a vossa casa era Porto do Rei. Open Subtitles لقد قلتِ أن البلاط الملكي منزلكِ.
    Seduziu a rainha e conspirou contra A corte, planeando matar o rei para derrubar a Dinamarca. Open Subtitles لقد اغويت الملكة وتأمرت علي البلاط الملكي للتآمر لقتل الملك ، وقيادة الدنمارك للظلام
    E esteva na corte este tempo todo! ? Open Subtitles وكنتَ في البلاط الملكي طوال كل هذا الوقت؟
    Não permita que um homem perigoso como o Struensee permaneça na corte. Open Subtitles لا يجب ان تترك رجل خطير مثل ستورنسي ليكون عضو في البلاط الملكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus