Os bairros e os moradores são dos mais pobres da cidade, e são eles quem mais precisa de uma voz forte na Câmara. | Open Subtitles | ..لأن الأحياء السكنية في هذه المنطقة تُعدُّ من الأفقر في مدينتنا هؤلاء السكّان همُ الأكثر حاجة لصوتٍ قويّ في البلديّة |
A Câmara municipal também aceitou investigar isso, começando imediatamente. | Open Subtitles | كما أنّ مجلس البلديّة وافق على بحث هذا الأمر بدءاً من الآن |
O que consta é que quando a situação financeira da Câmara melhorar, vamos receber tudo em dinheiro ou em horas. | Open Subtitles | الأوامر تنص بأنه مع إنفراج أزمة ميزانية البلديّة سنرى جميعنا إن كان هناك أجورٌ تكميلية أم تعويضات |
Que a nossa vítima arranjou problemas na Camara que podem ser a causa da sua morte. | Open Subtitles | أنّ ضحيّتنا أوقع نفسه في مشاكل بدار البلديّة والذي قد يكون عرّضه للقتل. |
Era por isso que trabalhava como trolha na Camara, fingindo ser um escritor ermita. | Open Subtitles | لهذا السبب كان يعمل كعامل نظافة بدار البلديّة مُدعياً أنّه مُؤلف مُنعزل. |
Vamos voltar a falar disso e vamos apoiar esta reforma, a partir da Câmara ou pelo menos de Annapolis, se tiver de ser. | Open Subtitles | وسنوفّر الدعم لهذا الإصلاح إلّم يكن من البلديّة فمن الولاية ، إن لزم الأمر |
Deixamos-te na Câmara para que pagues a multa do excesso de velocidade. | Open Subtitles | لا تقلق. سننزلكَ في دار البلديّة حتى تتمكّن من تسديد مخالفة تجاوز السرعة |
É a entrada das traseiras da Câmara. Tem alarme, mas podemos desligá-lo daqui. | Open Subtitles | إنّه المدخل الخلفي لدار البلديّة إنّه مرعوب، ولكن نستطيع نزع سلاحه من هنا |
Chefe, já escutámos os telefones da Câmara. Vai querer ouvir isto. | Open Subtitles | أيّتها الرئيسة، لقد إخترقنا الهواتف في دار البلديّة يجب أن تسمعي هذا |
Conversamos na Câmara. Ela não era nenhuma inocente. | Open Subtitles | كنّا نتحدّث في دار البلديّة لم تكن بريئة تماماً |
Há umas obras na Câmara Municipal... | Open Subtitles | هناك ورشة بناء في قاعة البلديّة في هذه اللحظة. |
O que significa que qualquer ligação com a Câmara, é mera coincidência. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ أيّ إرتباط بمجلس البلديّة ما هو إلاّ مُجرّد محض صدفة تماماً. |
A sua irmã tem alguma ligação com a Câmara ou políticos? | Open Subtitles | ألدى أختكِ أيّ صلة بمجلس البلديّة أو السياسة المحليّة؟ |
A Câmara Municipal recebeu um pedido de resgate. Com uma poema Coreano estranho. | Open Subtitles | وصلت إلى مكتب البلديّة ملاحظةٌ عن مساومة فدية، وعليها قصيدة كوريّة خبِلة. |
Analisaste a sala dos registos na Câmara Municipal. | Open Subtitles | أنت تدير غرفة السجلّات في مبنى البلديّة. |
Talvez, eu vá reclamar com o presidente da Câmara. | Open Subtitles | رُبّما سأفعل... أُناقش رئيس البلديّة بشأن هذا الأمر. |
Evacuaram a Câmara. Fuga de gás. | Open Subtitles | إذ إن مكتب العمدة أخلى توًّا دار البلديّة بسبب تسرّب غازيّ. |
Queremos um comentário, sobre a troca de propriedades com a Câmara, o que vai ganhar com o negócio. | Open Subtitles | نريد تعليقه حول سبب تبادله للعقارات مع البلديّة ماذا سيستفيد من الصفقة - حسنا - |
Não vamos conseguir um mandado para a Camara Municipal baseado num boato dito a um padre não cego por um mentiroso compulsivo. | Open Subtitles | من المُستحيل أن نحصل على أمر قضائي لدار البلديّة وفقاً لإشاعة تمّ قولها لكاهن غير كفيف من كاذب قهري. |
Preciso que vão à Camara Municipal. | Open Subtitles | أريدكما أن تذهبا إلى دار البلديّة. |
Descobrimos quem tem autonomia para criar um fundo desses através do orçamento municipal, o que significa que temos de falar com alguém com contatos e recursos na Camara. | Open Subtitles | نكتشف من بإمكانه جمع مال ترضية من ميزانيّة المدينة، ممّا يعني أنّ علينا التحدّث إلى شخص لديه صِلات وموارد في دار البلديّة. |