Séculos depois, na idade Média, os gatos egípcios viajaram até ao Mar Báltico nos barcos dos marinheiros Vikings. | TED | وبعد عدة قرون، إبان العصور الوسطى، سافرت القطط المصرية على متن سفن بحارة الفايكنج حتى بحر البلطيق. |
Acontece que um grupo de separatistas do Báltico queriam o Chechik fora do mapa, tanto como tu. | Open Subtitles | اتضح ان هناك مجموعه من الانفصاليون البلطيق الذين يريدون تشيكتشك خارج الصورة.. مثلك تماماً. |
Em todos os estados do Báltico, as pessoas começaram a organizar programas contra os judeus que os alemães incentivam com instruções especiais como: | Open Subtitles | عبر دول البلطيق بدأوا بأرتكاب مذابح ضدهم وشجع الالمان على تعليمات خاصه مثل |
Os alemães do Reich e os alemães Bálticos já tinham ficado com os melhores restaurantes. | Open Subtitles | ، ألمان الرايخ وألمان البلطيق قد أخذوا أفضل المطاعم بالفعل |
Nos Estados Bálticos do Norte os alemães são por vezes, aclamados como libertadores. | Open Subtitles | فى جمهوريات البلطيق الشماليه كان الالمان يستقبلون فى بعض الاحيان وكأنهم محررين |
Você é ex-militar, ex-Forças Especiais de alguma nação do Báltico, possivelmente, ex-KGB. | Open Subtitles | أنتَ عسكريّ سابق من القوّات الخاصّة السابقة في دول البلطيق ربّما عميل سابق للمخابرات العسكريّة |
- Não, estou bem, obrigada. - Fabuloso. Alga do Báltico. | Open Subtitles | كلا, لا أريدها رائع, أعشاب بحرية من البلطيق |
Comandou o primeiro submarino. Brigada da Frota do Báltico. | Open Subtitles | قاد لواء الغواصات الأول في أسطول البلطيق |
reposicionar todos os submarinos nucleares fora do mar Báltico. | Open Subtitles | إعادة جميع الغواصات النووية من بحر البلطيق. |
Outra vez, reposicionar todos os submarinos nucleares fora do mar Báltico. | Open Subtitles | مرة ثانيه، إعادة جميع الغواصات النووية من بحر البلطيق. |
Estocolmo, a jóia do Báltico e de casa para o campeonato do mundo de 1958. | Open Subtitles | ♪ اللعبة الافضل على كوكب الارض ♪♪ ستوكهولم جوهرة البلطيق و موطن كأس العالم 1958 |
Adoro os Alpes Suíços e o mar Báltico. | Open Subtitles | انا احب جبال الالب السويسرية وبحر البلطيق |
Podemos passar o Verão no Báltico. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب الى بحر البلطيق لفصل الصيف |
Leibbrandt, departamento político do Ministério de Administração das nossas possessões na Polónia, no Báltico e na União Soviética. | Open Subtitles | ليبراندت، المكتب السياسي لل وزارة للجميع نحن نحمل وإدارة... ... في بولندا الشرقية، البلطيق وفي الاتحاد السوفيتي. |
Treinei perto do Báltico. Eles são duros. | Open Subtitles | لقد تدربت في "البلطيق" إنهم أقوياء هناك. |
Podemos usá-lo para navegar pelo Báltico e encontrarmo-nos com a equipa de extracção. | Open Subtitles | " قد نستخدم للإبحار إلى بحر " البلطيق ثم نلتقي بفريق استخراج |
O quinto aqui na Polónia, no mar Báltico. | Open Subtitles | المنشأة الخامسة كانت هنا في "بولندا" بنهاية بحر "البلطيق." |
De como fortaleceu o exército, fez o Código Tributário e negociou os acordos de paz Bálticos. | Open Subtitles | و اصلاحه لقانون الضرائب و تفاوضة لاتفاقات سلام البلطيق |
Lordes, senhoras e senhores, os bailarinos Bálticos da Rússia vão fazer uma dança que simboliza o crescimento do homem desde a infância até à idade adulta. | Open Subtitles | ايها اللورد سيداتي و سادتي راقصو "البلطيق" من روسيا سيقدمون رقصة تمثّل الرجل من الطفولة الى سن الرشد |
Ao mesmo tempo, não tem forças para opor-se a Estaline, que liberta mas também ocupa os estados Bálticos, a Roménia, | Open Subtitles | لكنه فى الوقن ذاته لم يملك القوه لمعارضه ستالين الذى حرر واحتل بعض جمهوريات البلطيق رومانيا _ بلغاريا _ هنجاريا |
- É um plano do pentágono para uma base permanente para uma brigada com 5000 homens e dois esquadrões de raptores nos Estados Bálticos. | Open Subtitles | إنها خطة "البنتاغون" لتخصيص 5000جندي من الألوية المقاتلة وسِربين من طائرات رابتور" في دول البلطيق" |