Basicamente, com aquele telefonema, prometi ajudar a transformar um estado e um sistema do tamanho do Peru ou do Canadá. | TED | إذاً وبشكل أساسي، فخلال تلك المكالمة الهاتفية وعدت بمساعدة ولاية ونظام بنفس كبر تحويل البيرو أو كندا نفسها. |
Pensando bem, a capital do Peru é "Vtox" . | Open Subtitles | بعد التفكير في الأمر عاصمة البيرو هي فتوكس. |
Dois anos no Peru, estamos a tentar engravidar e não me contaste. | Open Subtitles | سنتان في البيرو ، ونحن نحاول أن أحمل وأنت لم تخبرني |
Deve ter sido algum penetra argentino ou peruano. | Open Subtitles | لا بد وأنه كان عراك أرجنتيني مُحطم أو بعض أبناء البيرو المستهترين |
Um professor amigo meu do Instituto peruano de Antropologia ligou-me depois de a ver num autocarro cercado por guerrilheiros Tarantilla. | Open Subtitles | هناك بروفيسور صديق لي من معهد البيرو لعلم الإنسان قام بالإتصال بي بعدما قام بإكتشاف مكانها على حافلة و محاطة بغوريلات تارانتيا |
Comprou uma casa no seu velho bairro e abriu um laboratório para transformar a pasta peruana... em cocaína em pó. | Open Subtitles | إشتـرى منـزل في حـيّـه القديم وأفتـتح أول مـعمل لـه لتـحويل عـجينة البيرو إلى بـودرة الكوكـايين |
Estes são índios na fronteira do Peru, que foram sobrevoados por missionários | TED | هؤلاء أيضا هنود على حدود البيرو يطير فوقهم الناس في رحلات ينظمها مبشرون. |
Isto é no Peru, onde os miúdos contaram a história sobre um rio que tinham limpo. | TED | وهنا في البيرو .. حيث أخبر الاولاد .. قصة عن نهر قاموا بتنظيفه |
Foi quando eu ouvi falar pela primeira vez sobre o surto duma doença misteriosa que estava a acontecer na selva amazónica do Peru. | TED | عندما سمعت لأول مرة عن تفشي وباء غريب. يحصل في الغابات المطرية للأمازون في البيرو |
Esse vírus, como aquele do Peru, foi finalmente localizado nos morcegos que, provavelmente, o tinham hospedado, desapercebido, durante séculos. | TED | هذا الفيروس، الذي ظهر في البيرو في النهاية عرفنا أنه يرجع للخفافيش. التي ربّما كانت تحمله لقرون دون أن نكتشف. |
Então, no primeiro ano de estudante graduado com uma vaga lembrança das aulas de espanhol do secundário, apanhei um avião e fui para o Peru, à procura de morcegos vampiros. | TED | إذن في السنة الأولى من التخرّج . مع كمية من المذكرات من المدرسة الاسبانية العليا قفزت إلى طائرة وطرت مباشرة إلى البيرو. باحثا عن الخفافيش الماصة للدماء. |
Do Peru à Indonésia, estudámos este mesmo modelo novamente. | TED | من البيرو لأندونيسيا درسنا هذا النسق مجددا |
Por exemplo, vejamos a Gabriella, cuja família imigra do Peru para os EUA, quando ela tem dois anos. | TED | على سبيل المثال، لنأخذ غابرييلا، التي هاجرت عائلتها إلى الولايات المتحدة من البيرو عندما كان عمرها سنتين |
É uma mistura de todas as culturas desde Idaho a Peru. | Open Subtitles | انه خليط من كل الثقافات من ايداهو الى البيرو |
Aqueço-te uma chávena de chá de cacau do Peru, é bastante relaxante. | Open Subtitles | انني أعد شاي الكوكا من البيرو انه مهدي, اتري, أعرف ما الذي تفعله هنا |
Conseguiu uma maioria esmagadora prometendo devolver o Peru ao povo. | Open Subtitles | لقد فاز في الانتخابات بأغلبية ساحقة لأنه وعد ان يرجع البيرو كما كانت للناس |
Talvez levá-la a almoçar a um restaurante peruano. Couscous. | Open Subtitles | ربما اصطحابها لتناول الغداء في في مكان ما في البيرو (الكسكس) |
Pode ser o conselheiro mais próximo do Loya, ou alguém ligado ao governo peruano. | Open Subtitles | قد يكون اقرب مستشارين (لويا)ـ او قد يكون شخصا في حكومة البيرو |
Estou enfiado no banco de trás com um mordedor peludo peruano. | Open Subtitles | أنا محشور في المقعد الخلفي مع هذا الحيوان من (البيرو) غزير الشعر الذي يعض |
Têm sido encontradas em todo o mundo marcas decorativas na pele em restos humanos. As mais antigas foram encontradas numa múmia peruana que remonta a 6000 anos a.C. | TED | تم اكتشاف الرسوم التزيينية على الجلد في بقايا بشرية حول العالم وأقدم واحدة وجدت على مومياء في البيرو تعود إلى 6000 سنة قبل الميلاد. |
Chorizo Bouillabaisse. É uma especialidade peruana. | Open Subtitles | حساء نقانق الخنزير انها من البيرو |
Subam e façam as malas para a vossa aventura peruana. | Open Subtitles | اصعدوا واحزموا حقائبكم من أجل مغامرتكم في "البيرو". |