Mas Alguns aprenderam porque tinham sede de saber. | Open Subtitles | لكن البَعض فعَلَ ذلك لأنهُ كانَ لديهِم العَطَش للتعلُّم |
Claro que Alguns descobrem que uma vez livres, a vida no exterior não é aquilo que imaginavam. | Open Subtitles | طبعاً، هُناكَ البَعض الذينَ يكتشفونَ أنهُم بمُجرَّد الخروج أنَ الحياة في العالم الخارجي لم تعُد كما كانَت |
Alguns dizem que a Bíblia é a melhor historia que jamais se contou. | Open Subtitles | يقولُ البَعض أنَ الإنجيل هوَ أعظمُ قِصةٍ تمَ قَصُها على الإطلاق |
Alguns se enganam e acreditam que estão apaixonados. | Open Subtitles | البَعض يخدعونَ أنفُسهُم بتصديقِ أنهُم واقعونَ في الحُب |
Alguns homens são homossexuais e precisam ter sexo... | Open Subtitles | حسناً، بعض الرِجال هُنا شاذون و البَعض يحتاج للجِنس |
Alguns acreditam que toda a confusão começou por um porco roubado embora haja outros que juram que a briga foi por uma mulher. | Open Subtitles | البَعض يعتقد أنَ الأمرَ كُلَه بدَأَ بسبب سرقَة خِنزير على الرغمِ من وجود مَن يُقسِم أن الأمرَ بدَأَ بسبب امرأَة |
Alguns aqui entre vós talvez suponham que procuro uma vantagem pessoal. | Open Subtitles | البَعض بَينكِم ربمَا يضن بِأنَي أسعَى لمكَاسب شخَصِيه |
Quanto a isso, Alguns talvez o façam por favor e outros por medo. | Open Subtitles | حَسناً، في ضوء ذلِك، البَعض أقسَم لمَصلحَه والبَعض أقسَم بِسبَب الخوَف |
Alguns poderiam considerá-lo um ato de generosidade. | Open Subtitles | يعتبرُ البَعض هذا عملاً كريماً |
Alguns o encontram, outros não. | Open Subtitles | البَعض يجدُه، و البَعض لا |
Eram tão bons construtores de navios e marinheiros... que Leif Erikson e sua tripulação desembarcaram na América primeiro... Alguns dizem que em viagem até o sul do porto de Nova York. | Open Subtitles | كانوا بُناة سُفُن و بحارَة ماهرين بحيثُ أنَ (ليف إيريكسون) و طاقمهُ رسوا في أميريكا أولاً و يقولُ البَعض أنهُم أبحروا جنوباً حتى وصلوا إلى ميناء (نيويورك) |