"التأثيرات" - Traduction Arabe en Portugais

    • efeitos
        
    • efeito
        
    • impactos
        
    • influências
        
    • impacto
        
    • influência
        
    Pretende-se que essa pessoa sinta os efeitos em questão. Open Subtitles ان النتيجة المطلوبة ان يحس الفرد بتلك التأثيرات
    Nós ainda não sabemos se está sob efeitos residuais. Open Subtitles لا نعرف إن كان سيحتفظ ببعض التأثيرات المتبقية
    E o efeito dos outros termos? Open Subtitles ولكن ماذا عن التأثيرات اللتي نتجت عن الطلب الاول؟
    Presumo que a droga perdeu o efeito e vocês puderam fugir os dois. Open Subtitles أفترض التأثيرات أزالت بدقّة تلك أنت كنت كلا قادر على جعل هروبك.
    Usam fertilizantes, nitratos, pesticidas, todo o tipo de coisas que encorajam o crescimento das culturas. Mas têm impactos negativos. TED يضعون الأسمدة والنترات والمبيدات الحشرية، مختلف الأشياء التي تزيد من نمو المحاصيل، لكن لها بعض التأثيرات السلبية.
    No entanto, estas influências de que falo são exteriores a mim. TED هذه التأثيرات التي أتحدث عنها غريبة عني، بالرغم من ذلك.
    Têm um impacto no planeta que é mensurável. TED لها كمية من التأثيرات التي يمكن قياسها على الأرض.
    Os fios estavam ligados no botão de efeitos sonoros marcado "Boom". Open Subtitles وأسلاك الإضاءة كانت مرتبطةً بزر التأثيرات الصوتية ذو التفجير المحدد
    O açúcar ingerido na forma natural, ou seja, na fruta, contém a fibra necessária para atenuar os efeitos nocivos. Open Subtitles عندما تتناول السكر طبيعيا يكون هذا في الفواكه تحصل على الألياف التي تحتاجها للحد من التأثيرات السلبية
    Estes efeitos são duradouros porque o exercício consegue mudar a anatomia, a fisiologia e a função do cérebro. TED وهذه التأثيرات طويلة الأمد لأنّ التمرين في الحقيقة يقوم بتغيير الشكل التشريحي للدماغ، وفيزيولوجيّته ووظيفته.
    Primeiro, boas notícias: não é preciso ser um triatleta para obter estes efeitos. TED أولاً، الأخبار الجيّدة: لا يُطلب منك أن تصبح لاعباً بطلاً لتحصل على هذه التأثيرات.
    Penso que estou a observar os efeitos psicossociais da desigualdade, e a falar sobre eles. TED أنا أعتقد أنني أتحدث وأنظر الى التأثيرات النفسية المصاحبة لعدم العدالة الإجتماعية
    No perfil de efeitos secundários, etc., queremos ver onde são activados esses genes. TED من جهة التأثيرات الجانبية ، وغير ذلك. عليك معرفة أي من الجينات أصبحت نشطة.
    Quanto mais tempo o íman contacta com o metal, mais dura o efeito. Open Subtitles كلما طالت مدة لمس المغناطيس للمعدن طالت مدة التأثيرات
    Sim, mas receio que, embora cada estímulo individual de dor nao seja perigoso, o efeito acumulativo comece agora a causar prejuízos. Open Subtitles لكني خائف مدى تحمل اي فرد للألم للتأثيرات التي قد تهدد الحياة التأثيرات التراكميه بدأت الآن في الإزدياد
    Viste os novos cartazes do vídeo com o efeito da boneca de pano? Open Subtitles أرأيت الفيديو المعروض ذو التأثيرات الرائعة؟ مهندس الفيزياء رائع.
    No mundo teórico de trocas perfeitamente iguais, o efeito final seria exactamente igual se todo o processo partisse de dentro de um único banco. Open Subtitles في عالم نظري من التبادلات المتساوية المثالية , فأن أقصى التأثيرات ستكون هي نفسها في نهاية المطاف
    E se começássemos a olhar para os possíveis impactos que esta tecnologia pode ter na vida dos nossos filhos? TED ماذا لو بدأنا النظر في التأثيرات الإيجابية التي يمكن أن تكون لدى هذه التقنية في حياة أطفالنا؟
    Apesar de tudo o que já foi dito sobre as alterações climáticas, não ouvimos o suficiente sobre os impactos psicológicos de viver num mundo em aquecimento. TED على الرغم من كل ما قيل عن الاحتباس الحراري فإننا لم نسمع قط ما يكفي عن التأثيرات النفسية للعيش في عالم يزداد احترارًا
    De início, o som Lucious Lyon foi buscar várias influências e o Hakeem desenvolveu o som dele da mesma maneira. Open Subtitles مثل، في البداية، ولفت الصوت لوسيوس ليون على مجموعة متنوعة من التأثيرات. ويطور حكيم صوته الخاص بنفس الطريقة.
    Formam uma mistura de influências tão individual e idiossincrática como a própria mulher. TED تشكل جميعها خليطا من التأثيرات بنفس القدر و الخصوصيّة التي تؤثر في المرأة نفسها.
    Introduzi os dados em múltiplos cenários de impacto, mas não funciona com raio-X. Open Subtitles أدخلت المعلومات في مخطط متعدد التأثيرات و لكن هذا لن ينفع الصور الشعاعية
    Isso envolve-o, à Câmara e toda a influência que tem. Open Subtitles وهذا يشملني ومجلس المدينة وكل التأثيرات التي قد تنتجها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus