Quando o sistema nervoso é conduzido a um estado de alerta persistente, a dor pode prolongar-se para lá da lesão física. | TED | فحين يُدفع الجهاز العصبي إلى حالة مستمرة من التأهب العالي، يمكن أن يبقى الألم مدة أطول من الإصابة الجسمية، |
Senhor Presidente, recomendo fortemente que passemos do alerta 4 para alerta 2. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس، أوصي بأن ننتقل من حالة التأهب الـ4 إلى الـ2. |
Coloquem os submarinos e silos no alerta mais elevado. | Open Subtitles | لتكن غواصاتنا وصوامع الصواريخ في أقصى درجات التأهب. |
e o nosso segundo nível mais elevado de alerta militar. | Open Subtitles | -- إنها ثاني أعلى مستوى من حالة التأهب العسكري |
Aos postos de combate, aos postos de combate! | Open Subtitles | جميع العمال إلى حالة التأهب جميع العَمال ألزموا محطات القتال |
É melhor aumentarmos o estado de alerta e colocarmos as equipas de controlo de danos em prontidão. | Open Subtitles | ..من الأفضل لنا أن نعلن حالة التأهب ونجعل فرق التحكم بالاضرار على أهبة الإستعداد |
Não pensei nisso por causa do alerta de terrorismo. | Open Subtitles | لم أفكر به بسبب حالة التأهب ضد الإرهاب تفكر بماذا ؟ |
alerta máximo para todas as agências. - Temos de encontrar os miúdos depressa. | Open Subtitles | اعلان حالة التأهب لجميع الحدور , علينا ان نعثر عليهم |
Capitão! Quero alerta vermelho em toda a base! Sim, senhor! | Open Subtitles | -أيها الضابط، ضع القاعدة بأكملها في حالة التأهب القصوى |
Todas as agências costeiras estão em alerta. | Open Subtitles | كل القوات الساحلية العسكرية أعلنت حالة التأهب. |
Posso sugerir aumentar o nível de alerta nuclear? | Open Subtitles | هل لي أن أقترح رفع مستوى التأهب لقوانا النووية؟ |
O bombardeamento causou o alerta vermelho. | Open Subtitles | التفجير رفع مستوى التأهب الوطني لحظر الإرهاب إلى الأحمر |
É uma vitória. O alerta de terror subiu severamente. | Open Subtitles | تم رفع درجة التأهب للخطر الإرهابي إلى مُرتفعة للغاية |
alerta amarelo, aí que está ciente do que a rodeia. | Open Subtitles | حالة التأهب هي عندما تكونين واعية للخطر المحدق من حولكِ |
Vai manter-te alerta, manter-te a lutar. | Open Subtitles | سوف تبقيكِ في حالة التأهب و تجعلكِ تواصلين القتال |
Instalações conhecidas como "Portões", ficarão e alerta no caso de outro evento, como aquelas 24 horas de horror conhecida como "Dia do Juízo." | Open Subtitles | وزارة الأمن الوطني , التي ستضمن التأهب من أجل أمتنا في الأشهر والسنوات القادمة المنشأة العسكرية في ارجا المعمورة |
A Guarda Nacional vai avançar e a Segurança Interna elevou o alerta para vermelho. | Open Subtitles | الحرس الوطني يحتشد والأمن الداخلي يرفع مستوى التأهب إلى اللون الأحمر |
Repito. Todos os veículos em alerta. | Open Subtitles | اكرر جميع الوحدات عليها التأهب |
- Todos aos postos de combate. | Open Subtitles | عين حالة التأهب |
Aos postos de combate. | Open Subtitles | جميع العمال إلى حالة التأهب |
Aos postos de combate, aos postos de combate, minas na água. | Open Subtitles | جميع العمال إلى حالة التأهب |