"التاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • a coroa
        
    • uma coroa
        
    • mitra
        
    • a tiara
        
    • Taj Mahal
        
    • trono
        
    • coroa de
        
    • coroa da
        
    • da Coroa
        
    Nada o ajudará a compensar sua lealdade com a coroa. Open Subtitles هذه الأفعال مفرطة التواضع لن تعوّض عن طاعة التاج
    -Terei a coroa. -Terás o que teu pai te der. Open Subtitles سأحصل على التاج ستحصل على ما يعطيه إليك والدك
    Como honrar a coroa em garotos que dormem com garotos? Open Subtitles ما موقف التاج من الرجال الذين يعشقون الرجال ؟
    Que poder tem uma coroa sem a investidura papal? Open Subtitles ما القوه الذي لديه التاج بدون تنصيب البابوية؟
    Então, eu tomarei a mitra de novo ... o manto dourado ... e a grande cruz de prata ... e voltarei e lutarei com as armas que o Senhor me dá. Open Subtitles حق فإذن، سأرتدي التاج مجددًا، والغفارة الذهبية،
    Exactamente como fiz hoje, quando a convenci a ir para casa com a tiara. Open Subtitles كما فعلت عندما خدعتها اليوم بمغادرة القبو وأخذ التاج معها
    O Taj Mahal foi concebido mediante força axial, uma força aplicada na direcção do eixo longitudinal, Open Subtitles كما ترى، تم تصميم التاج باستخدم القوة المركزية سلسلة من القوى الداخلية على محور طولي
    Então dar-te-á respostas... e colocará a coroa na tua cabeça. Open Subtitles عندها ستعطيك اجابات على اسئلتك وسيحل التاج بين يديك
    Sim, na verdade eu servi a coroa com orgulho lá. Open Subtitles نعم, فعلاً لقد خدمت التاج الملكي هناك بكل فخر
    Se ele for apanhado com ela, a coroa confiscará cada centavo. Open Subtitles لو تم القبض عليه بها، التاج سيقوم بمصادرة كل بنس.
    Ele, naturalmente, vai herdar a coroa. George nunca vai ser rei. Open Subtitles هو سيرث التاج بطبيعة الحال و جورج لن يكون الملك
    Já que te arranjei a coroa, deixa-me gozar de alguns privilégios. Open Subtitles لقد مكنتكِ من ذلكَ التاج لذا دعيني أستمتع ببعض المكاسب
    Não esqueça quem pôs a coroa na sua cabeça infantil. Meu rei. Open Subtitles لا تنسَ من وضع التاج على رأسك الطفوليّة يا مولاي الملك.
    Se ajoelhará perante Deus e a coroa, como todos nós. Open Subtitles أنت ستركع أمام الله وأمام التاج كما نفعل جميعاً.
    Estes picos são a "coroa" do coronavírus. TED تلك النتوآت تأخذ شكل التاج له سنون مدببة في فيروس كورونا.
    a coroa não está assim tão firme na minha cabeça que eu possa permitir que um rebelde me humilhe assim em público. Open Subtitles أفق ، إن التاج ليس محكماً على رأسى حتى أسمح لمتمرد أن يميله علناً
    Então, jurei que lhe daria um filho, para usar a coroa Dupla. Open Subtitles لذلك أقسمت أن أمنحه ولدا ليرتدى التاج المزدوج
    Quando uma coroa muda de cabeça, o poder desloca-se. Open Subtitles عندما يتغير التاج من شخص لأخر تتغير السلطه
    Vós quereis que marche sobre Roma, que deponha aquele Bórgia, que vos dê a mitra papal, na esperança de que coloqueis a coroa de Nápoles, nesta feia cabeça? Open Subtitles تريد مني الزحف إلى روما لأزيل الأب البورجي واعطيك التاج البابوي في امل أنك ستضع تاج مملكه نابولي
    Não, não, só temos de recuperar a tiara antes que a notícia se espalhe. Open Subtitles لا، لا، لا، يجب أن نقوم بإعادة التاج قبل أن ينتشر الخبر
    Li algures que o Taj Mahal real tem uma aparência rosada de manhã, esbranquiçada pela tarde e dourada quando há luar. Open Subtitles قرأت في مكان ما أن التاج محل حقيقي يبدو وردياً في الصباح و أبيض ليلاً و ذهبي في ضوء القمر
    Aquela nobre casa poderá ainda conduzir-vos ao trono para além de Cavaleiro de Cawdor. Open Subtitles إن صدقتهن فقد تشتعل رغبتك فى التاج بالإضافة إلى إمارة كودور
    Tem uma coroa de flores muito bonita. Open Subtitles إنه خلاب جداً التاج الذي تضعينه على رأسك
    Tira a coroa da cabeça... e enche-a até acima. Open Subtitles ويل ، اخلع عنك هذا التاج وادخله بالخرج
    Só houve uma tentativa de roubar as Jóias da Coroa. Open Subtitles لقد كانت هناك محاولة واحدة فقط لسرقة مجوهرات التاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus