"التاريخ الطبيعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • de História Natural
        
    • História Natural de
        
    • a história natural
        
    • História Natural em
        
    • da história natural
        
    Vamos ao Museu de História Natural, onde o Max Brackett está... Open Subtitles سوف نذهب الى ماكس براكيت ,الموجود داخل متحف التاريخ الطبيعي..
    Ele ainda é um dos maiores tesouros do Museu de História Natural. Open Subtitles وما زالت أحد اهم الكنوز المخزنة في متحف التاريخ الطبيعي. ‏
    Marinheiros estudam História Natural de outro jeito. Open Subtitles عفواً البحارة يلجأون إلي طرق أخري لدراسة التاريخ الطبيعي
    É vulgar este tipo de conduta na História Natural de Hampshire? Open Subtitles هل هذا الفعل مألوف في التاريخ الطبيعي لهامبشير؟
    O futuro. É a história natural em versão melhorada. Open Subtitles المستقبل، إليك النسخة التانية من التاريخ الطبيعي.
    Sei muito sobre ser treinadora de animais ou treinadora de orcas, mas não sei nada sobre a história natural destes animais ou o comportamento deles. Open Subtitles أنا أعلم كثيراً عن أن تكون مُدرب حيوانات.. أو مُدرب حيتان قاتلة، ولكنني لا أعلم شيئاً.. عن التاريخ الطبيعي لتلك الحيوانات أو سلوكهُم.
    Este é o Museu de História Natural em Roterdão, onde trabalho como conservador. TED هذا هو متحف التاريخ الطبيعي بروتردام، حيث أعمل أمينا.
    Adorno avançou uma concepção dialéctica da história natural que criticava as tentações gémeas da ontologia e empirismo através de estudos de Kierkegaard e Husserl. Open Subtitles الآن، أقنع (آدورنو) جدليّ التاريخ الطبيعي الذين انتقدوا اغراءات التوأم
    Poderíamos ir ao Museu de História Natural e ao Aquário. Open Subtitles يمكننا الذهاب إلى متحف التاريخ الطبيعي و حوض السمك
    Como digo, é um cruzamento entre um museu de História Natural e um laboratório da NASA. TED كما أقول إنه خليط من متحف التاريخ الطبيعي و مختبرات ناسا، إنه مليء بالنماذج الأولية وعناصر اخرى
    Recentemente, levei-os ao Museu de História Natural. TED مؤخرا ذهبت بهم إلى متحف التاريخ الطبيعي.
    Estou seguro que não conseguirá nada parecido no Museu de História Natural. Open Subtitles أنا متأكد بأنه سيصعب عليك العثور على شبيه في متحف التاريخ الطبيعي.
    Ele foi o primeiro a reconhecer os dinossauros, e até criou muitos dos seus nomes, e mais tarde ele se tornaria o criador e primeiro diretor do Museu de História Natural de Londres. Open Subtitles بل وكان قد اخترع اسمها،‏ وكان ليؤسس متحف التاريخ الطبيعي بلندن وأصبح مديره الأول. ‏
    (Risos) Penso que, comparando a História Natural de moscas e ratos, eles são comparáveis. Têm de procurar alimento. TED (ضحك) وأعتقد إذا قارنت التاريخ الطبيعي للفئران و الذباب، فستجد أنه يتشابة. كلاهما يسعون للبحث عن الطعام.
    A minha mãe, uma mulher corajosa, foi, em parte, responsável por isso, porque levava-me ao Museu de História Natural de Nova Iorque, e comprava-me livros sobre cobras. Comecei este meu famigerado destino que culminou, obviamente, na minha chegada à Índia, há 60 anos, levado pela minha mãe, Doris Norden, e pelo meu padrasto, Rama Chattopadhyaya TED وامي الشجاعة كانت تلومني وتاخذني لمتحف التاريخ الطبيعي بنيويورك وتشتري لي كتبا عن الثعابين وهذا ما اوحي لي هذه المهنة في رأسي والتي تطورت الى 60 عاما من العمل في الهند وجلبت امي دوريس نوردن معي وزوج امي راما كاتوبادايا
    A firma Ennead revestiu com cobre e zinco o Museu de História Natural de Utah em Salt Lake City, metais que foram extraídos na área, ao longo de 150 anos, e que também camuflaram o edifício contra um fundo de colinas ocre, e assim temos um museu de História Natural que reflete a história natural da região. TED شركة (إينيد) قامت يتغطية متحف (يوتا) للتاريخ الطبيعي في (سولت لايك سيتي) بالنحاس والزنك، وهي خامات تم استخراجها من المنطقة طوال 150 عامًا كما أعطت المبنى منظراً منسجماً مع تلال (أوكر) لكي تحصل على متحف للتاريخ الطبيعي يعكس التاريخ الطبيعي للمنطقة.
    Começou numa noite, há quase um ano no Museu de História Natural em Nova Iorque, numa festa para ex-alunos da Harvard Business School. TED لقد بدأ الأمر ذات ليلة من عام مضي تقريبًا في متحف التاريخ الطبيعي في نيويورك، في حفل خريجي كلية هارفارد لإدارة الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus