"التبادل" - Traduction Arabe en Portugais

    • trocar
        
    • da troca
        
    • a troca
        
    • intercâmbio
        
    • Bolsa
        
    • trocas
        
    • de troca
        
    • reciprocidade
        
    • a entrega
        
    • esta troca
        
    O que acontece quando se impede às pessoas o acesso à troca, à capacidade de trocar e se especializar? TED ماذا يحدث عندما تمنع الناس عن التبادل التجاري , من القدرة على التبادل و التخصص ؟
    Capturamos os carniceiros Bush e Sharon, para trocar por irmãos prisioneiros em Israel. Open Subtitles ونقبض على الجزارين،، بوش وشارون من أجل التبادل مع أخواننا الأسرى في إسرائيل
    Boas novas acerca da troca que discutimos na noite passada. Open Subtitles لدي خبر جيد بشأن التبادل الذي ناقشناه الليلة الماضية
    Ela e eu fazemos a troca na Billingsley... Saberá reconhecer-me? Open Subtitles أنا وسايمون سنجري التبادل في بيلينجزلي هل تعرف شكلي؟
    Apareceram ficheiros na rede, incluindo documentos confidenciais divulgados pela comissão parlamentar de investigação, o que demonstra que o livre intercâmbio e a discussão de informações vitais tornam as coisas difíceis, mesmo para os membros dum parlamento. TED ظهرت على شبكة الاتصالات ملفات من بينها وثائق سرية وقع تسريبها من لجنة التحقيق التابعة للبرلمان، والتي تسلط الضوء على التبادل الحر ومناقشة معلومات أساسية بدأ يشهد صعوبة حتى بالنسبة لأعضاء البرلمان.
    O Chicago Board of Trade foi fundado nessa altura precisamente pelos mesmos motivos que os nosso agricultores beneficiariam hoja de uma Bolsa de bens de consumo. TED مجلس شيكاغو للتجارة تم تأسيسه حينها بالضبط لنفس الأسباب التي سيستفيد منها مزارعينا اليوم من بورصة التبادل.
    A primeira coisa que descobrimos foi que a desigualdade encorajava o fungo a fazer mais trocas. TED الشيء الأول: هو أن عدم التكافؤ يشجع الفطر على التبادل أكثر.
    Um tipo de troca. Está bem, não é por nada, mas não me parecem um casal. Sim. Open Subtitles نوعاً ما من التبادل حسناً, ليس من أجل شئ, ولكن لآ يبدوان كثنائيان بالنسبه الي
    Qualquer alucinação na zona de reciprocidade tem que ir a voto. Open Subtitles أيّ هلوسة ضمن مرحلة التبادل العاطفيّ يجب التصويت عليها.
    Agora a defesa, eles vão ter que trocar. Open Subtitles الآن الدفاع عليهم التبادل في الأماكن
    A Sheila e eu gostamos de "trocar". Open Subtitles أنا وشيلا نحب التبادل
    Queres trocar? Open Subtitles أتريد التبادل ؟
    Quem quer que o tenha feito, levou-o antes da troca. Open Subtitles أيّاً كان من فعلها، فقد فعلها قبل التبادل
    Alguém o tirou antes da troca. Open Subtitles ربما سرقها رجالك أيّاً كان من فعلها، فقد فعلها قبل التبادل
    Encontramo-nos no local da troca às 3:45. Open Subtitles وسنلتقي في نقطة التبادل في تمام الـ3: 13
    Usa a máscara para a troca para que o Michael Knight não seja identificado como o atirador. Open Subtitles بإستخدام القناع من عملية التبادل حتى لا يمكن التعرف على مايكل نايت بصفته مطلق النار
    Vais fazer a troca assim como fizeste a retirada. Open Subtitles إذاَ ستجرون التبادل كما أنكم تهبطون للتزود بالمؤن
    Quando entendi que o que me aconteceu foi uma violação, ele já tinha acabado o programa de intercâmbio e regressado à Austrália. TED بمرور الوقت استطعت تحديد ما حدث لي بأنه اغتصاب، كان قد أكمل برنامج التبادل وغادر إلى إستراليا.
    Hoje, o Presidente encontrou-se no Sala Oval com... dignitários estrangeiros e estudantes de intercâmbio da República da China. Open Subtitles هذا الصباح, تقابل الرئيس في المكتب البيضاوي مع... كبار القوم وطلاب التبادل الثقافي من جمهورية الصين
    O suficiente para chamar a atenção da Bolsa de intercâmbios do meu pai, na LuthorCorp. Open Subtitles واسع الحيلة بما يكفي لجذب إنتباه منحة التبادل الأجنبي الدراسية في شركة أبي شركة لوثر كورب
    Como é que os fungos usam estes complexos padrões de fluxo para partilhar e processar informações e tomar estas decisões de trocas? TED كيف للفطر أن يستخدم أنماط التدفق المعقدة هذه لمشاركة وتفعيل المعلومات واتخاذ قرارات التبادل هذه؟
    O conceito de troca de bens de consumo, em si mesmo, não é novo para o mundo. TED الآن بورصة التبادل نفسها، ذلك المفهوم، ليس جديداً بالنسبة للعالم.
    Estamos na zona da reciprocidade. Open Subtitles و دخلنا مرحلة التبادل العاطفيّ.
    a entrega vai acontecer em menos de uma hora. Open Subtitles عملية التبادل من المقرر ان تحدث في اقل من ساعة
    Com esta troca, teremos finalmente alguém dentro do perímetro. Open Subtitles هذا التبادل يعطينا رؤية بداخل المكان للمرة الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus