Portanto, os norte-americanos não querem ser os "xerifes" globais para a segurança ou os arquitetos do comércio mundial. | TED | ولذلك لا يرغب الأمريكان في أن يقوموا بدور شرطى العالم أو مهندس التجارة العالمية. |
Em cinco décadas o GATT cresceu e mais membros se juntaram criando a Organização do comércio mundial. | Open Subtitles | وخلال خمسة عقود نمت إتفاقية الجات وإنضم الكثير من الأعضاء لها مكونين ما يسمى بمنظمة التجارة العالمية |
É aqui que entra a globalização porque aquilo não era apenas a falta de regulação do Comércio global, | TED | حسناً, هذا ما أتى بنا إلى العولمة لأنها لم تكن مجرد تفادي السلطة في التجارة العالمية. |
Com a expansão do livre comércio a OMC propõe-se a ajudar os países com o benefício do sistema de Comércio global. | Open Subtitles | ومع توسع التجارة الحرة وإزديادها سعت منظمة التجارة العالمية لمساعدة الدول المتقدمة عن طريق منافع نظام التجارة العالمى |
quando recuperaram a independência. Outros perceberam o valor da estandardização numa época de comércio internacional. | TED | لكن بعضها الآخر أدرك معنى وجود توحيد للقياسات في عصر التجارة العالمية. |
Diferente do GATT a OMC pode impor, punir e atingir os países com a sua lei. | Open Subtitles | وفرضت منظمة التجارة العالمية سيطرتها وأصبحت تعاقب الدول بقانونها الخاص |
Amazo ia garantir a minha entrada para o tráfico internacional. | Open Subtitles | آمايزو) كان سيضمن لي مكاناً عالياً) في التجارة العالمية |
Uma das boas soluções é que a World Trade Organization desvie os subsídios para práticas sustentáveis. | TED | إذا مرة أخري , أحد الحلول الأساسية هو أن نجعل منظمة التجارة العالمية تنقل تلك المعونات إلى ممارسات ثابتة مستدامة. |
Em 1974, o Philippe Petit usou arco e flecha para atirar um cabo entre as Torres do World Trade Center, | Open Subtitles | في 1974 فيليب بيتيت أستخدم قوس وسهم لللإطلاق على كايبل بين . مركز التجارة العالمية |
Os navios trazem-nos 90% do comércio mundial. | TED | إذ أنه يجلب لنا 90% من التجارة العالمية. |
Podemos continuar a ser os arquitetos do comércio mundial. | TED | يمكننا أن نظل مهندسي التجارة العالمية. |
Com 151 nações, a OMC controla 90% do comércio mundial. | Open Subtitles | وبزيادة عدد الدول المنضمة الى 151 دولة تحكمت منظمة التجارة العالمية فى ما يقرب من 90% من تجارة العالم |
O fluxo de prata para o Comércio global cresceu exponencialmente. | Open Subtitles | و تدفق الفضة سيذهب إلى التجارة العالمية .بين ليلة و ضحاها |
Comércio global e riqueza numa nova larga escala criam algumas das estruturas mais icónicas da Humanidade, | Open Subtitles | التجارة العالمية و الثروة على مقياس شاسع جديد تُنشئ بعضاً من أكثر بُنى البشرية أيقونية |
A Grã-Bretanha domina o Comércio global; torna-se um império. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}تُسيطر بريطانيا على التجارة العالمية .و تُصبِحُ إمبراطورية |
Desde 1950, o volume do comércio internacional aumentou 20 vezes. | Open Subtitles | منذ سنة 1950 الى الآن تضاعفة التجارة العالمية خمسون مرة |
Começamos a assistir à ascensão do comércio internacional. | Open Subtitles | تبدأ هنا حرفياً برؤية بزوغ التجارة العالمية. |
Imaginem mais ainda, que todo o comércio internacional é denominado nessa divisa — chamemos-lhe "o cosmos" — em unidades de cosmos, em que todos os governos concordam em pagar, para um fundo comum, uma quantia de cosmos proporcional ao défice comercial do seu país, ou ao superavit comercial a um país. | TED | وتخيل أكثر من ذلك أن التجارة العالمية قد تخصصت بهذه العملة -- دعونا نطلق عليها "الكون" في وحدات الكون-- توافق كل حكومة أن تدفع في صندوق عام مشترك مبلغ من وحدات الكون يتناسب مع العجز التجاري لها، أو مع فائض الميزان التجاري لها. |
O Zho Tu tem mandatos em 6 países diferentes por tráfico internacional. | Open Subtitles | يمتلك (جو تو) صلاحيات متعددة في 6 بلدان مختلفة لأجل التجارة العالمية |
Só para verem o World Trade Center da perspetiva do Bujold, olhem para isto. | TED | وفقط لتروا مركز التجارة العالمية من ناحية ال Bujold، أنظروا إلى هذا. |