"التجارة مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • negociar com
        
    • negócios com
        
    • o comércio com
        
    Vou ver se podemos negociar com outra tribo. Open Subtitles سأرى إن كنا نستطيع التجارة مع قبيلة أخرى
    Com o sal da minha mina, temos podido negociar com as cidades mais próximas. Open Subtitles . مع كل الملح في منجمي , في قدرتنا القيام ببعض التجارة مع البلدات القريبة
    Negoceiem com os vizinhos e tratem-nos com justiça. negociar com selvagens? Open Subtitles التجارة مع الجيران والتعامل معها إلى حد ما.
    Nunca se pensou que a China viesse a fazer tantos negócios com a América, mas eu nunca vi isso como um bom negócio. Open Subtitles الناس لم يعتقدوا ابدا ان الصين ستفعل كل تلك التجارة مع الولايات المتحدة
    Houve uma vez, numa viagem de negócios com um homem que alegava ser um bruxo, e... Open Subtitles كان هناك مرة واحدة كنت في طريق التجارة مع الرجل ادعى ... بأنه ساحر، و
    A Federação do Comércio bloqueou Pantora e suspendeu todo o comércio com o sistema. Open Subtitles الاتحاد التجاري قد حاصر بانتورا وعطل كل التجارة مع النظام
    Dizem que se ganha muito dinheiro a negociar com os apaches. Open Subtitles يقولون أن التجارة مع الأباتشي مربحة جدا
    Não podemos negociar com a Bretanha - e apoiar o seu inimigo em simultâneo. Open Subtitles "لا نستطيع التجارة مع "بريطانيا و ندعم عدوها في نفس الوقت
    Sabes, para poder negociar com os teus conterrâneos. Open Subtitles بُغية التجارة مع شعبك.
    Pettifer disse que, se o Delaney quiser negociar com os índios em Nootka, a única mercadoria que poderia usar seria a pólvora. Open Subtitles قال (بيتيفر) إنّه لو أراد (ديلاني) التجارة مع الهنود في أرض "نوتكا" فالبضاعة الوحيدة الممكنة هي البارود
    No nosso primeiro encontro falaste de negócios com o Crassus. Eu saberia de algo. Open Subtitles في أول لقاء لنا تحدثتي عن التجارة مع (كراسوس)، أود معرفة أي شيء تعلميه عنه
    Mostra tragicamente que as pessoas que votaram pela saída da União Europeia foram aquelas que mais beneficiaram materialmente com o comércio com a União Europeia. TED يظهر بشكل مأساوي أن أولئك الذين صوتوا لصالح مغادرة الإتحاد الأوروبي كانوا الأكثر انتفاعاً من التجارة مع الإتحاد الأوروبي.
    O tratado de paz está feito, mas o Congresso deu-me instruções para me manter em Paris, afim de assegurar o comércio com outras nações. Open Subtitles عقدنا الإتفاق للسلام لكن المؤتمر طلب مني البقاء في "باريس" لتأمين التجارة مع الدول الأخرى
    As acções colectivas e individuais dos governos da região para limitar o comércio com Cuba são medidas defensivas em resposta ao apoio de Cuba à subversão e à violência em todo o continente. Open Subtitles إن الأعمال الفردية و الجمعية لهذه الحكومة في هذا النصف من الكرة الأرضية لتقييد التجارة مع كوبا ما هي إلا إجراءات دفاعية أخذت كرد على ترويج كوبا المستمر على الدمار والعنف في مناطق أخرى في هذا النصف من الكرة الأرضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus