Asseguro-lhe que esta reunião familiar foi uma falha de horários. | Open Subtitles | اطمأني ، هذا التجمع العائلي لم يكن في جدولي |
Tão louco como fazer uma reunião à volta de uma vala. | Open Subtitles | ذلك يبدو جنونيّاً لي من التجمع حول حفرة في الأرض |
Estava a pensar em ir amanhã a esse grande comício do "ANC". | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بالذهاب إلى التجمع الذي سيقيمة المؤتمر الوطني غدا |
Não sei, vamos para o ponto de encontro e descobrir. | Open Subtitles | لا فكرة , دعينا نذهب إلى نقطة التجمع ونكتشف |
Confirmaram que os rapazes vieram desculpar-se com a congregação. | Open Subtitles | أكدوا أن الأولاد عادوا إلى هنا للاعتذار عن التجمع |
Senhor, coisas foram ditas aqui que não podem ser esquecidas, mesmo nesta assembleia real. | Open Subtitles | لا سيدى ، هناك ما قيل هنا و لن نستطيع ان ننساه و خاصة فى هذا التجمع الملكى |
Está acompanhada por seis pessoas, todas exaltadas por causa da manifestação. | Open Subtitles | معها ستة أشخاص آخرين, الذين كلهم منفعلون من ذلك التجمع. |
Não temos de namorar para aparecermos na reunião juntos. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن نتواعد لنحضر التجمع معاً |
no bairro do governo. Neste bairro, estão restritos os direitos de reunião e de manifestação. | TED | كما أن الحق في التجمع والتظاهر مقيد هناك. |
Os representantes dos Redones levam a sua druida que Camma reconhece da reunião anual no centro da Gália onde são eleitos os lideres dos druidas. | TED | يجلب ممثلو الريدونس كاهنهم الذي تعرفت عليه كاما في التجمع السنوي الذي أقيم في وسط غال حيث تم انتخاب رئيس الكهنة |
Fomos então colocados em autocarros e levados para centros de reunião. | Open Subtitles | ثم وضعونا فى الحافلات المتجهه الى معسكرات التجمع |
- Estás muito bonita hoje. - Quero fazer o comício. | Open Subtitles | أنتى تبدين جميله اليوم أنا أريد أقوم بهذا التجمع |
- O que posso fazer por si? - O comício. Eu aceito. | Open Subtitles | ماذا أستطيع أن أفعل لأجلك التجمع , نحن سوف نفعل ذلك |
Bem, sim, claro. Quer dizer, ele veio para o comício. | Open Subtitles | حسنا ، أجل ، بالتأكيد أعني أنه حضر التجمع |
Equipa "Cobra". Estamos debaixo de fogo aqui no ponto de encontro "Bravo". | Open Subtitles | فريق كوبرا نحن نتلقى اطلاق للنار هنا عند نقطة التجمع برافو |
É um perigo para toda a congregação! | Open Subtitles | إنه تهديد على التجمع بأكمله يريد أن يقول شيئاً ما |
Em nome da razão, que é certamente o objectivo desta assembleia, rogo a vossa atenção. | Open Subtitles | باسم المنطق ، والذي يقيناً هو الدافع الأساسي وراء هذا التجمع أنا أطلب انتباهكم |
Quer dizer, a manifestação foi feita durante a era dos smartphones. | Open Subtitles | أقصد، لو كان التجمع قد حدث في عصر الهواتف الذكية |
Dêem-me só uma pista quanto ao tamanho da festa e o nível de formalidade, só para eu não ir demasiado fabulosa, se é que isso existe. | Open Subtitles | قدمن لي تلميحاً فحسب بالنظر إلى حجم التجمع ومستوى الرسمية حتى لا أظهر خرافية أكثر مما ينبغي |
Atacar a 10 m não é fácil! Volta para o grupo! - Vá! | Open Subtitles | معالجة 10 يارداتَ أسفل الحقل ليس هراء إعذرني عن فرنسيتي عد في التجمع |
Sabes como ela fica entusiasmada em reuniões políticas. | Open Subtitles | هذا التجمع السياسي و ستكون محاطة بالكثير من الناس |
Diz aos trombeteiros para tocarem para se reunir. | Open Subtitles | قل لعازفي الأبواق أن يصدروا إشارة التجمع |
Pensa-se que é deveras útil em locais em que é necessário evacuar uma multidão duma determinada área, se a multidão está a ser hostil. | TED | في حالات حيث تريد فض التجمعات في مناطق محددة اذا كان التجمع معاديا اذا اردنا ابقاء الناس بعيدا عن مكان معين |
Reabastecer, reagrupar na piscina olímpica em 20 min. | Open Subtitles | حسنا, جميعا, تزودوا بالمشروبات, وسنعاود التجمع في المسبح بعد 20 دقيقة. |
Estão a mover-se no poço potencial gravitacional deste aglomerado. | TED | إنها تدور بسبب نطاق جاذبية ذلك التجمع الهائل ، حسنا. |
Além disso, não finjas que não dormiste com metade das "rally girls". | Open Subtitles | بالإضافة، لا تتظاهر كأنك لم تنم مع نصف فتيات التجمع |
A população da América do Norte é pescada em cerca de 2000 toneladas. | TED | التجمع الموجود في شمال أمريكا تم اصطياد حوالي 2000 طن |