E ele diz-me que agora é tão difícil recrutar... | Open Subtitles | وهو يُخبرنى أن التجنيد أصبح صعب للغاية الآن |
Os federais não se preocupam em recrutar alguém, guardá-lo com agentes disfarçados, a não ser que sejas super-bom em alguma coisa? | Open Subtitles | أقصد بأن المحققين , لا يرغمون أحد على التجنيد وحراستهم بعملاء سريين , مالم تكن شخص مبدع في شيء .. ؟ |
Devíamos reconsiderar a recruta de membros da Primeira Geração... | Open Subtitles | ربما علينا إعادة النظر في التجنيد بأعداد كبيرة |
Os rios são as autoestradas da selva. Foi algo que aprendemos. A maioria do recrutamento era feito nas aldeias fluviais e suas redondezas. | TED | إذن الأنهار هي الطريق السريع للغابة، وهذا شيء علمناه، ومعظم التجنيد كان يتم في قرى النهر وحولها. |
É voluntário na Brigada Antiaérea, não foi recrutado nas tropas. | Open Subtitles | يتطوع كمراقب في قوات الدفاع المدني لكن لم يُقبل في التجنيد |
Tenho de aparecer no centro de alistamento no dia 7. | Open Subtitles | مكتوب ان علي التواجد في مركز التجنيد خلال السابع من الشهر |
Tive uns problemas com a polícia antes de me alistar. | Open Subtitles | لقد وقعت في بعض المشاكل عدة مرات مع الشرطة قبل التجنيد. |
Foi um bom trabalho, levarem-me para o Exército, os meus irmãos não tiveram que deixar as famílias deles. | Open Subtitles | لعلمك، لقد كان أمرًا رائعًا أنهم ألزموني على التجنيد. حينها لم يضطر إخوتي للذهاب وترك عوائلهم. |
Nunca mencionou que esteve alistada. | Open Subtitles | لم تذكر أي شيء حول التجنيد |
Supostamente, os iranianos tiveram a ideia de recrutar na América. | Open Subtitles | يفترض أن، الإيرانيون كان لديهم فكرة جديدة.. التجنيد بداخل أمريكا |
Estavam a falar a sério sobre recrutar pessoas. | Open Subtitles | أنتم جادون جدًا بشأن مسيرة التجنيد التي ترتادونها، صحيح؟ |
O rei está a recrutar. Os seus soldados são bem tratados. | Open Subtitles | التجنيد لدى الملك سوف يكون جيد لك |
Teve oportunidade de recrutar voluntários em Brazos e só me falou de cebolas. | Open Subtitles | لقد أوصيتُك بمدح التجنيد في "برازوس" وأعطيتني خطاباً عن البصل |
A única maneira de sobreviver, era recrutar. | Open Subtitles | السبيل الوحيد للنجاه كان التجنيد. |
Devem ser os olhos. Trabalho demais no Conselho de recruta. | Open Subtitles | عيوني، على ما أظن أنا أعمل بجدّ أيضاً في مجلس التجنيد |
Não devia ter aceito aquele emprego no Conselho de recruta. | Open Subtitles | أعتقد بأنه لم يكن عليّ قبول تلك الوظيفة في لجنة التجنيد |
Algumas espécies têm outra capacidade conhecida como recrutamento. | TED | لدى بعض الأنواع مقدرة أخرى تسمى التجنيد |
O processo de recrutamento pode ser subtil, pode levar meses a estabelecer uma relação. | TED | عملية التجنيد يمكن أن تكون ماكرة، ويمكن أن تمضي أشهر لتكوين صداقة. |
recrutado para uma operação do governo, agora um criminoso suspeito, e para melhorar, quando liguei para reclamar, disseram-me que nunca ouviram falar de mim. | Open Subtitles | التجنيد للقيام بعملية حكومية الآن مشتبه في أنه مجرم، وفوق كل ذلك عندما أتصلت للشكوى |
O que significa "recrutado"? | Open Subtitles | ما هو "التجنيد" ؟ |
Não dúvido das suas qualificações, Albert, mas a lei é muito clara acerca da idade apropriada para o alistamento, e o seu pai fez o que tinha a fazer. | Open Subtitles | لا اشك في مؤهلاتك يا (ألبرت) لكن القانون واضح تماما بما يخص سن التجنيد و والدك فعل ما توجب عليه فعله.. |
Quando o Medina se alistou, muitos pensaram que a cidadania seria automática quando fizessem o voto de alistamento. | Open Subtitles | حسنا، مرة أخرى عندما انضم (ميدينا)للجيش، الكثير من الرجال اعتقدوا انم سيأخذون الجنسية تلقائيت بمجرد انهم ينهوا قسمهم من التجنيد |
Mas que unidade charmosa. Vejo que estão a deixar qualquer coisa com asas se alistar. | Open Subtitles | بالنسبة لوحدة متميزة في التجنيد, يبدو بأنهم يجندون أي شيء لديه أجنحة |
Sim, e quando chegam ao Exército, só querem ver acção. | Open Subtitles | أجل و حين يبلغون سن التجنيد يصبحون جاهزين للمعركة |
Nunca mencionou que esteve alistada. | Open Subtitles | لم تذكر أي شيء حول التجنيد |