Kerabai costumava andar pelo acampamento de gado e cantava canções de encorajamento. | TED | اعتادت كيراباي التجول هنا وهناك في مخيم الماشية وتغني أغاني تشجيعية. |
Não achas monótono andar às voltas a noite inteira? | Open Subtitles | ألا ترى أن التجول لوحدك طوال الليل مملاً؟ |
andar por ali pelas celas, talvez participar numa luta nos duches. | Open Subtitles | فقط التجول بين الزنزانات ربما يسمح لي بحضور شجار اغتسال. |
Têm de ter cuidado com esta. Ela gosta de vaguear. | Open Subtitles | عليكما أن تحاذرا لكلبتي هذه، إنها تحب التجول بعيداً. |
Tenho que sair por causa da hora de recolher, acompanhas-me? | Open Subtitles | أنا ذاهبه قبل موعد حظر التجول هلا تأتى معى؟ |
Interessa-se imenso por flores e queria passear pelo seu jardim. | Open Subtitles | انه مهتم بالزهور قلت له يمكنه التجول في حديقتك |
Pensei em ir dar um passeio, uh, se calhar espreitar, uh, uma nova área de pesca. | Open Subtitles | كنت أفكر في التجول قليلاً، ربما أجد، مناطق صيد جديدة. |
Não podemos ter bárbaros a deambular pelo país causando o caos... | Open Subtitles | لا يُمكننا السماح للبربر التجول في بلدنا و اثارة الفوضى |
Sem elas nunca conseguiremos andar pelos canos abaixo da ala psiquiátrica. | Open Subtitles | دونها لن نتمكن أبداً من التجول في مواسير عنبر المجانين |
Só que não podemos andar a pedir amostras de ADN | Open Subtitles | عدى أنه لا يمكننا التجول وطلب عينات الحمض النووي |
Bryan, não podes andar em Paris a destruir tudo... | Open Subtitles | براين ، لامكنك التجول في باريس بهته الطريقة |
É melhor do que andar pela escola aterrorizada, à espera que algum lunático me apareça à frente. | Open Subtitles | أعني, انه أفضل من التجول في أرجاء المدرسه في رعب, منتظرةً أحد المختلين ليلحق بي |
Annabel! Tens de parar de andar por aí sozinha, querida. | Open Subtitles | أنابيل، عليكِ أن تتوقفي عن التجول لوحدكِ يا عزيزتي |
Lembro-me de andar por aí neste nevoeiro sem nenhuma memória. | Open Subtitles | أذكر التجول في الضباب مع عدم وجود أية ذكريات |
Oleg, não queria que desistisses de andar nú pela casa. | Open Subtitles | اوه , أوليغ لم أكن لأمنعك من التجول عارياً |
porque se aquele círculo não estivesse ali, e o chão fosse plano, este objeto começava a vaguear pelo espaço todo. | TED | لأنه إن لم تكن تلك الدائرة هناك، وكان السطح في غاية الاستواء، سيبدأ في التجول في الفضاء. |
Acha que pode vaguear pelo mato sem correr qualquer perigo. | Open Subtitles | انها تتوهم أنه يمكنها التجول بعيدا دون أن يكون هناك خطر |
Eu não posso ir... estou marcado e o toque de recolher agora é às 17hs. | Open Subtitles | واحد منهم قادم ومن الأفضل أن لا اذهب لأني موضوع على الملف وحظر التجول سيبدأ عند الساعة الخامسة |
Faltam 30 minutos para o toque de recolher. | Open Subtitles | حتي أصطحبكما إلي المنزل، فلم يبق سوي ثلاثين دقيقة علي حظر التجول |
Isso quer dizer que os nossos animais têm a liberdade de passear por todo o país. | TED | حاليا، هذا يعني أن الحيوانات حُرة في التجول في بلادنا. |
Podemos entrar numa praça onde os cidadãos de Billund podem passear à vontade sem pagar entrada. | TED | تستطيع أن تدخل الساحة حيث يستطيع مواطني مدينة بيلوند التجول بحرية بدون تذكرة. |
Ainda assim, o passeio de caridade tinha um cupão de almoço. | Open Subtitles | مع ذلك، فإنّ جمعية التجول الخيرية كان لديها كوبون وجبة الغداء |
Ele também achava que o útero da mulher era um animal vivo que podia deambular pelo seu corpo e causar doenças. | TED | أيضاً كان يعتقد أن رحم المرأة هو حيوان حي والذي يمكنه التجول في جسدها وأن يسبب لها الأمراض. |
A partir de agora, recolher obrigatório. Ninguém sai à noite. | Open Subtitles | كما يمنع التجول ليلا لا يسمح لاحد بمغادرة خيمته |
Tu e os teus amigos deviam dar uma olhadela por aí e almoçar... | Open Subtitles | أنت واصدقائك عليك التجول فى المكان وتناول الغذاء |
Dei-me conta que caminhar sozinha em Londres, não é nada fácil para uma mulher. | Open Subtitles | لكني اكتشفت أن التجول وحيدة في لندن لم يكن أمراً سهلاً بالنسبة لامرأة |
Devias usá-las durante alguns dias antes da caminhada. | Open Subtitles | يجب أن اقم بتنظيف التلوث من الحذاء حتى تستطيع التجول به لبضع أيام ، قبل المجئ هنا |