"التحدث في" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar sobre
        
    • falar de
        
    • falar lá
        
    • falar no
        
    • de falar
        
    • conversar na
        
    • falar na
        
    • falar ao
        
    • falar mais
        
    • conversar a
        
    • conversar no
        
    • conversar em
        
    • para falar
        
    Ficámos ali a falar sobre isto e claro que nunca resolvemos a questão. TED لقد جلسنا من اجل التحدث في ذلك الموضوع .. وطبعا لم نصل الى حل
    "Tens de cantar!" Eu não sei. (Risos) Por isso, como não tenho nada para mostrar, nada para dizer, temos que tentar falar sobre outra coisa qualquer. TED لا أعرف. حسنا، حسنا، بما أنه ليس لدي شئ لأعرضه، أو لأقوله. سنحاول التحدث في شئ اخر.
    - Não queres falar sobre isto, pois não? Open Subtitles أنت لا تريد التحدث في ذلك الشأن، أليس كذلك ؟
    Acho que elas não vão falar de nenhum telemóvel lá dentro. Open Subtitles لا أعتقد ستتمكنان من التحدث في الهاتف النقال من الداخل
    Bem, aqui fora estão 5º negativos. Queres falar lá dentro? Open Subtitles حسناً ، الجو بارد جداً هُنا فهل تريدين التحدث في الداخل؟
    O Leonard pode vir para casa. Podemos falar no meu apartamento? Open Subtitles ليونارد ربما يأتي للبيت هل يمكننا التحدث في شقتي ؟
    Eu falei muitas vezes na Alemanha, em França e em diferentes partes do mundo, tive o privilégio de falar em 105 países. TED لقد تحدثت كثيرا في ألمانيا وفي فرنسا ، وفي أنحاء مختلفة من العالم وكان لي شرف التحدث في 105 دولة
    Sem ofensa, mas eu realmente não quero falar sobre isso. Open Subtitles لا أقصد إهانة لكن لا أريد التحدث في هذا!
    Esquece, não quero falar sobre isso. Open Subtitles انسي ذلك .. لا اريد التحدث في هذا الموضوع
    - Lamento. - Sabes que mais, Delinda? - Não quero falar sobre isto. Open Subtitles أنا آسفه , ديليندا , أنا لا أريد التحدث في الموضوع ؟
    Ron, podemos falar sobre isto quando eu regressar do Alaska? Open Subtitles رون, هل نستطيع التحدث في ذلك عندما اعود من الاسكا
    Não quero mais falar sobre isso. Open Subtitles أنا لا أريد التحدث في هذا الموضوع على أي حال.
    Não tornei bem claro que, especialmente, não quero falar sobre isto? Open Subtitles الم اوضح الامر لك انا لا احبذ ذلك خصوصا التحدث في هذا الموضوع
    Pensei que poderiamos falar de trabalho... durante o jantar. Open Subtitles إعتقدت أنه يُمكننا التحدث في العمل على العشاء
    Primeiro... quero falar de manhã, o mais cedo possível. TED واحد – أريد التحدث في أبكر وقت ممكن صباحاً.
    Podemos falar lá fora, no corredor, só por um segundo? Open Subtitles هل يمكننا التحدث في القاعة لثانية ؟
    Será que nem sequer conseguimos falar no assunto... como seres humanos racionais? Open Subtitles هل نستطيع التحدث في الآمر.. مثل أناس عقلانيين؟
    Estava a pensar se gostarias de falar na festa hoje. Open Subtitles كنت أتسائل لو كنت تريدين التحدث في الحفل الليلة
    Sim, mas tens de ser rápido. Na verdade, podemos conversar na sala de reuniões? Open Subtitles ـ حسناً، أجل، تحدث بسرعة ـ بالواقع، هل يمكننا التحدث في قاعة الأجتماع؟
    - Agora também não posso falar ao telefone? Open Subtitles .اذهب للجحيم، لا يمكنني الذهاب للعمل ولا التحدث في الهاتف؟
    Mas gostaria de falar mais na combinação de luz e escuridão como uma qualidade na nossa vida. TED ولكني أود التحدث في أمر أعمق .. حول تركيبة الضوء والظلام والتي يمكن فيها رمزية لحياتنا
    Podemos ir conversar a algum lado rapidamente? Open Subtitles مهلا، أيمكننا التحدث في مكانٍ ما بشكلٍ سريع؟
    Precisamos conversar no anexo, agora. Open Subtitles نحتاج إلى التحدث في المبنى المُرفق الآن
    Porque não podemos conversar em casa? Open Subtitles لماذا لا نستطيع فقط التحدث في المنزل؟
    Que outro programa na história do planeta foi convidado para falar na ONU? Open Subtitles أي برنامج في تاريخ الكرة الأرضية طلب منه التحدث في الأمم المتحدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus