Eu dou-vos outro exemplo: o assédio "online". | TED | أرغبُ في إعطائكم مثالًا آخر: التحرش عبر الإنترنت. |
Quando o assédio "online" passa despercebido a liberdade de expressão é reprimida. | TED | حين لا يتم التحقق من التحرش عبر الإنترنت، عندها تخمدُ حرية الكلام. |
Talvez não saibas isto, porque és um homem, mas as vítimas de apalpões geralmente sabem quem é suspeito. | Open Subtitles | قد لا تعلم أمر معينا لأنك رجل، لكن ضحايا التحرش عادة ما يعرفن من هو المشتبه به |
Há décadas, fui sendo vítima de abuso sexual nas mãos duma "babysitter" em segredo. | TED | لعقودٍ من الزمن، ظللت ضحية التحرش الجنسي على يد جليسة الأطفال سرا. |
É certo que cometi alguns erros na minha vida. Mas assediar mulheres não é um deles. | Open Subtitles | ،حسن ، فعلت أمور سيئة كثيرة بحياتي لكن التحرش بالنساء ليس من ضمنها |
Há diferentes acusações por se apalpar. | Open Subtitles | هناك اتهامات مختلفة لتهمة التحرش بالّلمس |
Se calhar foste molestada em criança. | Open Subtitles | انا اسف انتِ ربما تم التحرش بكِ وانتِ طفلة |
Mas eles apresentaram queixa de assédio sexual contra a vossa filha. | Open Subtitles | لسوء الحظ، انهم رفعوا قضية بتهمة التحرش الجنسي ضد إبنتكم. |
Senti-me mal por ter molestado a irmã dele algumas vezes, mas está bem! | Open Subtitles | انا ندمان فقط على التحرش باخته. لكن لا يهم |
assédio sexual é uma acusação muito séria, Sr. Griffin. | Open Subtitles | التحرش الجنسي هو تهمة خطرة جداً ياسيد قريفن |
Desde que apareceu essa reportagem, mais jovens do que nunca passaram a discutir o assédio sexual no "campus". A universidade à qual a Michaela pertencia proporcionou-lhe o apoio de que ela precisava. | TED | منذ ظهر هذا التقرير للنور والكثير من الشباب يناقشون التحرش الجنسي في الحرم الجامعي كما لم يفعلوا من قبل بل وقامت الجامعة التي تنتمي لها ميكيلا بتقديم العون لها. |
é altura de transmitirmos o assédio e a discriminação às pessoas que podem remediar estes abusos. | TED | حان وقت الإبلاغ عن التحرش والتمييز إلى المنوطين بإصلاح هذه الفوضى. |
Muitas vezes, o assédio e a discriminação é uma experiência solitária e isoladora, mas precisamos de ajudar as pessoas a sair de detrás da secretária. | TED | غالبًا ما يشير التحرش والتمييز إلى تجربة مليئة بالوحدة والعزلة، لكن علينا مساعدة الناس لإظهار ذلك للعلن. |
Agora, dedico-me a ajudar as pessoas a registar e a relatar o assédio e a discriminação no local de trabalho. | TED | وصرفت انتباهي إلى مساعدة الناس في التعامل مع التسجيل والإبلاغ عن التحرش والمعاملة التمييزية في مكان العمل. |
Actualmente acusações de apalpões também podem dar prisão. | Open Subtitles | في أيامنا هذه اتهامات التحرش تؤدي إلى السجن أيضاً |
Lamento, mas já não defendo casos de apalpões. | Open Subtitles | أنا آسف، لكنني لم أعد أترافع عن قضايا التحرش |
As vítimas de abuso sexual dão a volta a tudo, manipulam pessoas. | Open Subtitles | ضحايا التحرش يسعون لخداع الناس و تضليلهم |
O que não é inteligente é chegar a um local de trabalho e, depois, assediar sexualmente um dos funcionários. | Open Subtitles | ما هو ليس ذكيا قادم إلى موقع العمل ثم التحرش الجنسي أحد الموظفين. |
Mesmo sem apalpar, estava a puxar o casaco num comboio sobrelotado, e já tinha incomodado a mulher à sua direita, a quem pediu desculpas. | Open Subtitles | حتى لو لم ترتكب فعل التحرش فكنت تسحب معطفك بقطار مزدحم، وأزعجت شخصا واحدا على الأقل وهي المرأة عن يمينك التي اعتذرت لها |
- Foste molestada por um? | Open Subtitles | هل تم التحرش بك من قِبل متجولي الأنفاق ؟ |
Deixa-me adivinhar, perdeste a reunião de assédio sexual novamente este ano. | Open Subtitles | دعني أخمن, فوتت اجتماع التحرش الجنسي مرة أخرى هذا العام |
- Toda a gente foi molestada. Metade do bairro foi molestado. | Open Subtitles | كان يتم التحرش بالجميع نصف الصبية في حي كان يتحرش بهم |
Esta é a pessoa que apanhou no dia 10 de Maio, o dia em que foi apalpada no comboio? | Open Subtitles | هل هذا هو الشخص الذي أمسكتِ به في يوم 10 مايو، اليوم الذي تم فيه التحرش بكِ؟ |
Passou sete anos preso por molestar uma criança. | Open Subtitles | قضى فترة سبع سنوات بتهمة التحرش الجنسي بطفل |
Sento-me ali e ouço estranhos dizer que foram abandonados, molestados, que estão zangados com os pais... | Open Subtitles | أجلس هناك وأستمع إلى غرباء يتحدثون عن أنهم هجروا أو تم التحرش بهم ومدى غضبهم على عائلاتهم |