| É aqui que reside o futuro da investigação criminal, no nosso Departamento Forense. | Open Subtitles | هنا هو المكان الذي يقع فيه مستقبل التحريات الجنائية |
| Sim. Vai lá para dentro. Faz alguma investigação. | Open Subtitles | أجل، ادخلي هناك، قومي ببعض التحريات الصحفية |
| Deixe o trabalho de investigação connosco. | Open Subtitles | هو اصلاح ماكينة النسخ في مكتبك اذا دعي التحريات لنا |
| Apesar da pressão feita pela Câmara, os técnicos não querem especular sobre a causa, afirmando só que continuam a investigar. | Open Subtitles | وبالرغم من ضغوط مجلس المدينة رفض مسئولوا الإطفاء التنبؤ بالأسباب وإكتفوا بقولهم أن التحريات مستمرة |
| Não sei. Podes investigar, procurar uma ligação? | Open Subtitles | لا أعرف، هل يمكنك عمل بعض التحريات وإيجاد صلة؟ |
| O senhor ia destruir seis meses de investigações secretas, para além de colocar em risco a vida de uma das minhas agentes. | Open Subtitles | لقد كنت على وشك إفساد عمل ستة أشهر من التحريات السرية بالإضافة إلى تعريض حياة أحد عملائي للخطر |
| Mas se o detective não encontrar o que procura, pode começar a procurar outra coisa para si. | Open Subtitles | ولكن ان لم تسفر تلك التحريات عن شيء علام ستبحثين إذن؟ هناك شيئا اضافيا عليكي ان تبحثي عنه اذن |
| A flash drive contém todas as verificações do passado e referências de todos os requerentes. | Open Subtitles | محرك الأقراص يحتوي على جميع التحريات والمراجع على المتقدّمين. |
| Alguém vai ter de fazer alguma investigação, mas um trabalho tão insignificante não é bem para ti. | Open Subtitles | على شخص ما أن يقوم ببعض التحريات لكن هذا العمل صغير ليس في الواقع الشيء الذي نقوم به |
| Não, esperava que ainda estivesses na Divisão de investigação Criminal. | Open Subtitles | لا.. كنت أتمنى لو كنت لا تزال في قسم التحريات الجنائية فأنا أبحث عن شخص مألوف هناك |
| Não, esperava que ainda estivesses na Divisão de investigação Criminal. | Open Subtitles | لا.. كنت أتمنى لو كنت لا تزال في قسم التحريات الجنائية فأنا أبحث عن شخص مألوف هناك |
| Então temos tempo para conduzir a nossa própria investigação. | Open Subtitles | وسوف نحصل على الوقت الذي سوف نواصل فيه التحريات |
| Não podes censurar-me por fazer uma simples investigação. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تلومني على قيامي ببعض التحريات البسيطة عنك |
| Prometa-me que olhará para isto, como parte da investigação. | Open Subtitles | إسمع , عدني ان تنظر لهذه كجزء من التحريات |
| Vou investigar, e hei-de descobrir o que é, e vou por fim às hipóteses dele com a Olivia. | Open Subtitles | سأقوم ببعض التحريات واعرف الأمر وسأضيع كل الفرصة مع اوليفيا |
| - Claro que não. Mas, quando investigar, acabará por descobrir e eu dispenso a maçada. | Open Subtitles | لكنه سيكتشف ما أن يبدأ في التحريات إنها مسألة وقت قبل أن يكتشف |
| Pediu ao inspector Nelson para investigar. | Open Subtitles | و هكذا طلبت من المحقق نيلسون الطيب أن يقوم ببعض التحريات من اجلي |
| Um detective, para possíveis investigações. Um psiquiatra, se formos por aí. | Open Subtitles | والتحري الخاص إذا احتجنا القيام ببعض التحريات وطبيب نفسي إذا احتجنا له. |
| Não discuto as minhas investigações. | Open Subtitles | أنا لا أناقش التحريات القائمة مع المدنيين حسنا؟ |
| Todas as investigações precisarão da minha aprovação. | Open Subtitles | كل التحريات يجب أن يتم الموافقة عليها من قبلي |
| Tal como a turma antes de vós, vocês vão ver as verificações de antecedentes feitas até agora e decidir quem é apto ou inapto para a tão cobiçada entrevista final. | Open Subtitles | مثل الصف الذي سبقكم ستتحققون من التحريات التي تمت حتى الآن وتقررون من هو مناسب وغير مناسب |
| Tive os meus momentos. Enganar os detectives do meu pai tornou-se um jogo. | Open Subtitles | هذا وقت قد مضى , والآن أصبحت مطاردات ومحاولاتى لأخدع التحريات التى تعمل لدى أبى |
| Eu faço uma verificação de antecedentes para que possas ter uma arma. | Open Subtitles | سوف أقوم ببعض التحريات عنك حتى تستطيع أن تحمل سلاحاً مخفياً |
| Temos investigado perto do barco em que o Wu Ling veio. | Open Subtitles | فقد قمنا ببعض التحريات عن القارب الذي كان "وو لينغ" على متنه |