Mas admito pensar que talvez muitos de nós possamos concordar que os seres humanos talvez possam ter um pouco de melhoria. | TED | وأعترف باعتقادي أيضاً بأن الكثير منا قد يوافق على أن الكائنات البشرية، بحاجة ونوعاً ما إلى القليل من التحسين. |
E visitavam-se uns aos outros para tentarem aprender, criando um ciclo contínuo de melhoria. | TED | وهم يزورون بعضهم البعض في محاولة التعلم، وبذلك دورة مستمرة من التحسين. |
Então avaliando e criando transparência, obtemos um ciclo de melhoria contínua, que é o que este diapositivo mostra. | TED | لذلك، بواسطة القياس والشفافية، سوف تحصل على دائرة التحسين المستمر، الذي تعرضه هذه الشريحة. |
Como humanos, está na nossa natureza querer melhorar a nossa saúde e minimizar o nosso sofrimento. | TED | من صميم طبيعتنا كبشر، أننا نرغب في التحسين من صحتنا، والتقليل من معاناتنا. |
Eles vão partilhar informação sobre como melhorar. | TED | سوف يتشاركون المعلومان عن كيفية التحسين. |
Depois, numa experiência muito privada entre marido e mulher, ele mete-a com gentileza no nosso sistema de melhoramento feminino. | Open Subtitles | ثم بتجربة بين الزوج وزوجته يقوم بوضعها في .. نظام التحسين الجديد |
O melhoramento e a redução de ruído possibilitaram uma melhor percepção, mas alteraram o timbre e o tom. | Open Subtitles | الشريط متشابك التحسين أو ألغاء الضوضاء يزيد الوضوح لكن |
Há outros serviços, como por exemplo, o modo como produzimos fertilizantes, como fazemos o transporte aéreo, em que o espaço para melhoria é muito, muito menor. | TED | هناك خدمات أخرى مثل كيف نصنع الأسمدة ، أو كيف نقوم بالنقل الجوي، حيث فرص التحسين حتى الآن أقل بكثير. |
Mas, se a melhoria numa das profissões não a torna melhor do que a outra, então as duas profissões iniciais não podiam ser igualmente boas. | TED | ولكن في حال لم يجعل التحسين في أحد الوظائف هذه الوظيفة أفضل من الأخرى، فإن الوظيفتين الأصليتين بالتالي لم تكونا جيدتين بنفس الدرجة. |
Agora que sabemos, agora que a ciência nos está a dizer que nós estamos no comando, que estamos sob o nosso controlo, que a nossa felicidade, o nosso bem-estar, as nossas aptidões, as vossas capacidades, são capazes de modificação contínua, de melhoria contínua, e que somos o agente e a parte responsável. | TED | الآن بما أنّك تعرف ، والآن و بما أن العلم أخبرنا أنّك في موقع المسؤولية ، وانها تحت سيطرك ، وأن سعادك وصلاحك، وكفاءاتك وقدراتك ، قادرة على التعديل المستمر ، التحسين المستمر ، وأنت تمثّل الوكيل والطرف المسؤول. |
Vamos disfarçar como uma melhoria caseira. | Open Subtitles | وهي تصنف تحت التحسين المنزلي |
O aumento de endorfinas e a prática regular de actividade física no geral, podem fortalecer a concentração e melhorar o seu estado de espírito e memória. | TED | نسب الإندورفين المرتفعة و التمارين الجسدية المتسقة بشكل عام بإمكانها شحذ تركيزك و التحسين من مزاجك و ذاكرتك. |
A melhor homenagem que podemos fazer ao passado é melhorar o que recebemos. | TED | أفضل تكريم يمكن أن نقدمه للماضي هو التحسين فيما قد قدمه لنا. |
Trabalhos derivados tem que ser possíveis se alguém precise melhorar o programa, e ele deve poder distribuir o resultado. | Open Subtitles | لذلك فيجب ان تكون هناك امكانية التعديل اذا كان لابد لشخص من التحسين على برنامجك لابد من قدرته على توزيع النتيجة |
Fiz um melhoramento biológico. | Open Subtitles | بالاضافة إلى التحسين الحيوي |