"التحضيرات" - Traduction Arabe en Portugais

    • preparativos
        
    • preparar
        
    • preparações
        
    • objeto
        
    • preparação
        
    Os preparativos para um encontro com os vietnamitas continuam quando uma delegação do senado se prepara para partir para Ho Chi Minh. Open Subtitles التحضيرات للاجتماع مع الفيتناميين لا زالت مستمرة حيث ان وفد من مجلس الشيوخ جاهزون للذهاب ل مدينة هوشيمين
    Por todo o Reino Unido, ultimam-se os preparativos, para a simulação nacional de defesa civil, agendada pelo Governo de Sua Majestade para esta quarta. Open Subtitles و أخيراً عبر المملكة المتحدة قاربت التحضيرات على الانتهاء للتدريب المدني الدفاعي
    Todos os preparativos para a sua invasão estão em ordem. Open Subtitles كل التحضيرات للغزو الذى ستقوموا به فى مكانها
    - Que temos trabalho a fazer, muito para preparar. Open Subtitles يعني أنّ أمامنا عملاً صعباً والكثير مِن التحضيرات
    Ainda tenho preparações finais para a minha avaliação de desempenho. Open Subtitles لا يزال لديَّ بعض التحضيرات النهائية لتقييم أدائي الوشيك
    E o Santo Padre espera que vós regresseis aos Países Baixos e a França para ajudar nos preparativos. Open Subtitles الاب المقداس يريد منك الذهاب إلى هولندا وفرنسا للمساعدة في التحضيرات
    "Estão a ser feitos preparativos para a vossa chegada." Open Subtitles "اكتملت التحضيرات لوصولكم" يمكن أن نخمّن إلى الأبد
    Acho que os preparativos para uma visita presidencial altera as regras. Open Subtitles أعتقد أن التحضيرات للزيارة الرئاسية تغير القواعد
    O Major-General Dix pediu-me para testemunhar os preparativos para a execução. Open Subtitles اللواء ديكس طلب مني الحضور وأشهد التحضيرات للأعدام
    Estou a ultimar os preparativos. Como está o nosso Original? Open Subtitles أحتاج لإتمام التحضيرات فقط كيف حال الأصليّ خاصّتنا؟
    Como parte da nossa cobertura permanente, continuam os preparativos para a 1ª reunião do Conselho de Contra terrorismo da ANSA. Open Subtitles كجزء من تغطيتنا المستمرة، تستمر التحضيرات لأنعقاد الأجتماع الأول لمجلس مكافحة الأرهاب الآسيوي.
    Uma vez que os mecânicos tinham terminado seus preparativos, Open Subtitles وبُمجرد أن انتهى الميكانيكيون مِن التحضيرات
    - Trataste dos preparativos? Open Subtitles أصنعتي التحضيرات الأُخريات اللاتي تحدثنا عنها؟
    Já estão prontos todos os preparativos para a transferência? Open Subtitles هل كلّ التحضيرات جاهزة لعملية النقل؟
    Fiz todos os preparativos de que me lembrei. Open Subtitles ""اتممت كُلّ التحضيرات التي يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ بها.
    Nunca se viram preparativos assim. Open Subtitles "لم يشهد أحد تحضيراتٌ كهذه، لكن هذه التحضيرات تتطلب إهتمام و حماية"
    Informe-se sobre ele, e eu vou preparar tudo. Open Subtitles إكتشف حولة و انا ساعمل التحضيرات الضرورية.
    Tenho que me preparar para a cirurgia. Open Subtitles عندي طن من التحضيرات قبل العمليّة الجراحيّة
    Isso significa que vocês não podem esquecer de todas as preparações. Open Subtitles هذا يعني أنكم بإمكانـكم أن تنسوا أمر كل هذه التحضيرات وإذا دخلتم المنافسة,
    As nossas tentativas de fazer um rfeixe de tracção passaram por várias preparações. Open Subtitles محاولاتنا السابقة للشعاع الجاذب مرت بالعديد من التحضيرات.
    Ajudarei com o objeto de cenário. Open Subtitles سأُساعدُ فريق التحضيرات
    Foi preciso muita preparação, tivemos de construir câmaras, luzes e todo o género de coisas. TED وكان يتوجب علينا القيام بالكثير من التحضيرات . وقد صنعنا كميرات ,اضواء وكل ما الى ذلك ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus