Os preparativos para um encontro com os vietnamitas continuam quando uma delegação do senado se prepara para partir para Ho Chi Minh. | Open Subtitles | التحضيرات للاجتماع مع الفيتناميين لا زالت مستمرة حيث ان وفد من مجلس الشيوخ جاهزون للذهاب ل مدينة هوشيمين |
Por todo o Reino Unido, ultimam-se os preparativos, para a simulação nacional de defesa civil, agendada pelo Governo de Sua Majestade para esta quarta. | Open Subtitles | و أخيراً عبر المملكة المتحدة قاربت التحضيرات على الانتهاء للتدريب المدني الدفاعي |
Todos os preparativos para a sua invasão estão em ordem. | Open Subtitles | كل التحضيرات للغزو الذى ستقوموا به فى مكانها |
- Que temos trabalho a fazer, muito para preparar. | Open Subtitles | يعني أنّ أمامنا عملاً صعباً والكثير مِن التحضيرات |
Ainda tenho preparações finais para a minha avaliação de desempenho. | Open Subtitles | لا يزال لديَّ بعض التحضيرات النهائية لتقييم أدائي الوشيك |
E o Santo Padre espera que vós regresseis aos Países Baixos e a França para ajudar nos preparativos. | Open Subtitles | الاب المقداس يريد منك الذهاب إلى هولندا وفرنسا للمساعدة في التحضيرات |
"Estão a ser feitos preparativos para a vossa chegada." | Open Subtitles | "اكتملت التحضيرات لوصولكم" يمكن أن نخمّن إلى الأبد |
Acho que os preparativos para uma visita presidencial altera as regras. | Open Subtitles | أعتقد أن التحضيرات للزيارة الرئاسية تغير القواعد |
O Major-General Dix pediu-me para testemunhar os preparativos para a execução. | Open Subtitles | اللواء ديكس طلب مني الحضور وأشهد التحضيرات للأعدام |
Estou a ultimar os preparativos. Como está o nosso Original? | Open Subtitles | أحتاج لإتمام التحضيرات فقط كيف حال الأصليّ خاصّتنا؟ |
Como parte da nossa cobertura permanente, continuam os preparativos para a 1ª reunião do Conselho de Contra terrorismo da ANSA. | Open Subtitles | كجزء من تغطيتنا المستمرة، تستمر التحضيرات لأنعقاد الأجتماع الأول لمجلس مكافحة الأرهاب الآسيوي. |
Uma vez que os mecânicos tinham terminado seus preparativos, | Open Subtitles | وبُمجرد أن انتهى الميكانيكيون مِن التحضيرات |
- Trataste dos preparativos? | Open Subtitles | أصنعتي التحضيرات الأُخريات اللاتي تحدثنا عنها؟ |
Já estão prontos todos os preparativos para a transferência? | Open Subtitles | هل كلّ التحضيرات جاهزة لعملية النقل؟ |
Fiz todos os preparativos de que me lembrei. | Open Subtitles | ""اتممت كُلّ التحضيرات التي يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ بها. |
Nunca se viram preparativos assim. | Open Subtitles | "لم يشهد أحد تحضيراتٌ كهذه، لكن هذه التحضيرات تتطلب إهتمام و حماية" |
Informe-se sobre ele, e eu vou preparar tudo. | Open Subtitles | إكتشف حولة و انا ساعمل التحضيرات الضرورية. |
Tenho que me preparar para a cirurgia. | Open Subtitles | عندي طن من التحضيرات قبل العمليّة الجراحيّة |
Isso significa que vocês não podem esquecer de todas as preparações. | Open Subtitles | هذا يعني أنكم بإمكانـكم أن تنسوا أمر كل هذه التحضيرات وإذا دخلتم المنافسة, |
As nossas tentativas de fazer um rfeixe de tracção passaram por várias preparações. | Open Subtitles | محاولاتنا السابقة للشعاع الجاذب مرت بالعديد من التحضيرات. |
Ajudarei com o objeto de cenário. | Open Subtitles | سأُساعدُ فريق التحضيرات |
Foi preciso muita preparação, tivemos de construir câmaras, luzes e todo o género de coisas. | TED | وكان يتوجب علينا القيام بالكثير من التحضيرات . وقد صنعنا كميرات ,اضواء وكل ما الى ذلك .. |