No outono de 1977, entrei no programa de mestrado da Harvard Business School. | TED | وبنهاية عام 1977، التحقت بماجستير إدارة الأعمال في مدرسة هارفارد للأعمال. |
Eu entrei na OCU, e tu talvez entres na OCU. | Open Subtitles | لقد التحقت بجامعة أوكلاهوما وربما تستطيع الإلتحاق بها أنت أيضاً |
Claro que posso. entrei no último semestre. | Open Subtitles | بالطبع فلقد التحقت بالفصل الدراسي مؤخراً |
fui para a Escola de Medicina de Harvard e para a Divisão de Saúde Global do Brigham and Women's Hospital. | TED | التحقت بكلية الطب بجامعة هارفرد ومستشفى بريغهام ومستشفى المرأة شعبة الصحة العالمية. |
Andei em Medicina, mas ainda me falta o último exame. | Open Subtitles | التحقت بكلية الطب ولكن لا يزال عليّ النجاح في امتحان الرخصة. |
Grandes notícias. Acabei de entrar na Columbia Law. | Open Subtitles | خبر عظيم للتو التحقت بجامعة كولومبيا للقانون |
Alistei-me no exército para fugir às brigas. | Open Subtitles | في الحقيقة أني التحقت بالجيش لكي أهرب من الشجار |
- Juntaste-te aos rebeldes? | Open Subtitles | التحقت بالثوار؟ |
Eu paguei o meu curso de veterinária. | Open Subtitles | مهلاً، التحقت بنفسي في كلية الطب البيطري |
Porque entraste a meio do ano? | Open Subtitles | لقد التحقت بالمدرة في منتصف الفصل كيف ذلك ؟ |
Quando entrei nesta equipa e eles me aceitaram, tornei-me parte de uma coisa e isso é algo que me interessa. | Open Subtitles | و عندما التحقت بهذا الفريق و أحبنى أعضاءه فقد أصبحت جزءاً من شئ ، و هذا الشئ أهتم لأمره كثيراً |
Quando entrei para o FBI, nunca telefonaste, nunca me deste os parabéns. | Open Subtitles | كنت تكره كونك شرطي لقد فعلت كل شيء لتبقيني بعيداً عن تنفيذ القانون عندما التحقت بمكتب التحقيقات الفيدرالي لم تتصل بي |
entrei na Força Aérea para trazer Ding Dongs ao homem. Vou ao armazém. | Open Subtitles | لقد التحقت بالطيران لاحضر له بعض من الدينج دونج سوف اكون فى المخزن |
Quando entrei para a equipa de emergência da Cruz Vermelha, ainda não tinha terminado os meus estudos. | Open Subtitles | عندما التحقت بالصليب اﻷحمر، كنت مازلت طالبة |
Ficou tão orgulhoso de mim quando entrei para Stanford. | Open Subtitles | لقد كان فخوراً بي عندما التحقت بستانفورد. |
Foi para isso que eu fui para a escola de pós-graduação, e é assim que eu gostaria de passar a vida. | TED | وهذا ما قدمت من أجله عندما التحقت بالدراسات العليا، وهذا ما أفضّل قضاء حياتي فيه. |
Nasci no Congo Ocidental numa área aqui à volta e depois fui para a universidade em Kisangani. | TED | ولدت في غرب الكونغو في منطقة قريبة من هنا ثم التحقت بجامعة في كيسانجاني |
Andei em Medicina, mas ainda me falta o último exame. | Open Subtitles | التحقت بكلية الطب ولكن لا يزال عليّ النجاح في امتحان الرخصة. |
Quente. Mas isso me fez entrar para a Perícia. | Open Subtitles | وعانيت من حرارة الجو, ومن حينها التحقت بمجال البحث الجنائي |
Alistei-me no exército convencido que poderia fazer o que outros não podiam. | Open Subtitles | لقد التحقت بالجيش معتقداً أنه يمكنني فعل شيءٍ لم يفعله أحد من قبل |
Juntaste-te aos rebeldes? | Open Subtitles | -هل التحقت بالثوار؟ -ماذا تعني بالثوار؟ |
Quando eu andava a considerar ter uma carreira no mundo da arte, tirei um curso em Londres. Um dos meus supervisores era um italiano irascível chamado Pietro, que bebia demais, fumava demais e praguejava mesmo demais. | TED | خلال تفكيري بالعمل في مجال الفن التحقت بدورة في لندن حيث كان هناك مشرف غضوب ايطالي الجنسية كان اسمه بيترو، كان يشرب كثيراً ويدخن كثيراً وكان سليط اللسان كثيراً كثيراً |
Não sei se alguma vez ele... te expressou o quanto ficou orgulhoso quando entraste para o exército. | Open Subtitles | لا اعرف كم كان فخور بك عندما التحقت في الخدمة |
Em seguida, quando voltei a trabalhar a tempo inteiro, juntei-me a colegas maravilhosos que também se interessavam por estas questões. | TED | وبعد ذلك، عندما عدت لأزاول العمل في هذا الدور بدوام كامل، التحقت بزملاء رائعين كانوا كذلك مهتمين بهذه الأسئلة. |