Está ciente de que estão sob investigação da CVM? | Open Subtitles | أأنتَ على دراية بأنّهم قيْد التحقيق من قِبَل هيئة الأوراق المالية والصرف؟ |
Eles estão sob investigação da CVM por informações privilegiadas. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّهم قيد التحقيق من قِبَل هيئة الأوراق المالية والصرف بتهمة التداول بُناءً على معلومات داخلية. |
A empresa que fundou, a Gaia Matrix, estava sob investigação da SEC, por irregularidades nos valores mobiliários. | Open Subtitles | الشركة التي قام بتأسيسها "غايا ماتريكس" قيد التحقيق من قِبل هيئة الأوراق المالية بسبب انتهاكات مالية |
Com base numa pequena mas crucial observação, a investigação mudou de morte acidental para homicídio. | TED | وبالاستناد إلى هذه الملاحظة الصغيرة ولكنها بالغة الأهمية، تحول التحقيق من موت عرضي إلى جريمة قتل. |
A acusação é o resultado de uma investigação de 18 meses pelo Procurador do Ministério Público e a Polícia de Baltimore. | Open Subtitles | هذا الإتهام هو نتيجة 18 شهرا من التحقيق من مكتب المدّعي العام و شرطة مدينة بالتيمور |
- Sim, mas parece que ele estava a ser investigado pelo Inspector-Geral. | Open Subtitles | ولكن على ما يبدو انه كان تحت التحقيق من القائد العام |
Estou actualmente sob investigação da SEC por transgressão com valores mobiliários devido às minhas funções aqui na Gaia Matrix. | Open Subtitles | أنا حالياً قيد التحقيق من قِبل هيئة الأوراق المالية بسبب انتهاكات مالية بسبب وظيفتي هنا في "غايا ماتريكس" |
Depois de uma longa investigação da Procuradoria, a Agente Kono Kalakaua perdeu o seu distintivo e já não é membro do Five-0 ou do Dept. da Polícia de Honolulu. | Open Subtitles | "بعد التحقيق من قبل الشئون الداخليّة" "فقد تمّ تجريد الشرطيّة (كالاكوا) من الشارة و لم تعد تابعةً لفرقة (فايف أو)" "أو قسم شرطة (هونولولو)" |
E é por isso que devias coordenar a investigação a partir daqui. | Open Subtitles | ولهذا السبب يجب أن تنسق في التحقيق من هنا |
Recebi uma mensagem do CDC sobre a investigação. | Open Subtitles | وصلتني رسالة عن التحقيق من مركز مكافحة الأمراض |
Mesmo assim, proponho começar toda a investigação desde o início. | Open Subtitles | ولذلك , أود أن نبدأ التحقيق من جديد |
Ele verificava uma investigação dos americanos. | Open Subtitles | كان يتأكد من التحقيق من الأمريكان |
Subornou uma testemunha para envolver o seu marido, para resolver uma investigação falhada e continuar o seu caso com o ID Hardy. | Open Subtitles | قمتِ برشوة شاهده لتوريط زوجك لتقومين بإنقاذ التحقيق من الفشل (وتستمرّين بعلاقتك الغرامية مع (هاردي |
Curt Golding falou com o deputado de Ohio... e pediu uma investigação por uma comissão do estado. | Open Subtitles | (كورت غولدينغ) تحدث إلى رجل الكونغرس في (أوهايو)... وقد طلب إدارة خدمة الأطفال من أجل التحقيق من قبل لجنة الولاية. |
Está actualmente a ser investigado pelo FBI e pela SEC. | Open Subtitles | و التى يملكها والتون آكس و هو حاليا قيد التحقيق من جانب المباحث الفيدرالية و لجنة مراقبة عمليات البورصة |
Estás a ser investigado pelo Comité de Ética por compartilhares informações comigo. | Open Subtitles | إيديسون، أنت قيد التحقيق من قبل اللجان المختصة لأنك ناقشت معلومات سرية معي. |
Um agente que está a ser investigado por beber em serviço. | Open Subtitles | ضابط وَجدتُ مؤخرا انه تحت التحقيق من اجل الشُرب اثناء العمل |