Mais importante ainda, perceberam que, se as queimassem na primavera e no outono podiam impedir os incêndios de verão, impossíveis de controlar. | TED | والأهم من ذلك أنهم انتبهوا أنهم إذا أحرقوا في الربيع والخريف يتجنبون بذلك حرائق الصيف التي لا يمكن التحكم بها |
Com coisas pequenas, mas depois ficaste melhor a controlar a mente. | Open Subtitles | أشياء صغيرة في البداية ثم أصبحت أفضل في التحكم بها |
Pois, bem, é como se não tivesse controlo sobre ela. | Open Subtitles | أجل، إنها تبدو، و كأنني لا أستطيع التحكم بها |
Eu penso que tudo começa com a nossa condição física mais que qualquer outra coisa, porque podemos controlá-la. | TED | ويبدأ ذلك من جسدك وقدراتك البدنية قبل أي شيء آخر. ذلك أن بإمكاننا التحكم بها. |
Nos painéis de vidro estão 5 mil anos de imaginação humana controlados por computador. | TED | في ألواح زجاجية تقبع 5 آلالاف سنة من خيال الإنسان التي يتم التحكم بها عبر الكمبيوتر. |
Pode ser controlada. Receitarei um antidepressivo leve. | Open Subtitles | يمكننا التحكم بها سأصف لكِ مضاد للاكتئاب |
Não faça disso um começo, apenas não posso controlá-lo... | Open Subtitles | هذه القصه ليست كأي قصه لا يمكنني التحكم بها فحسب |
Eles acham que quem controlar as suas habilidades, controlará o mundo. | Open Subtitles | كانوا يعتقدون أن بإمكانهم التحكم بها لكي يسيطروا على العالم |
As nossas democracias estão presas a sistemas demasiado grandes para falhar, ou, mais precisamente, demasiado grandes para controlar. | TED | ديمقراطيتنا محتجزة من قبل أنظمة أكبر من ان تفشل او لأكون أكثر دقة أكبر من أن يتم التحكم بها |
Eu nasci com pele morena, mulher, e nasci muçulmana num mundo que suspeita muito de nós por razões que não consigo controlar. | TED | ولدت سمراء و ولدت أنثى، وولدت مسلمة في عالم يشكك بنا، لأسباب لا يمكن التحكم بها. |
Percebi que aquilo que iria controlar eram pequenas coisas do dia a dia. | TED | أدركت أن الأشياء التي أستطيع التحكم بها هي أشياء بسيطة من يوم ليوم. |
Mas o comércio do bronze e a luta pelo seu controlo conduzem ao nascimento da guerra moderna. | Open Subtitles | لكن التجارة في البرونز و الكفاح في التحكم بها أدتِ الآن في ولادة الحروب الحديثة. |
Ainda temos toda a energia, mas nao temos controlo. | Open Subtitles | مازال لدينا الطاقة الكاملة و لكن لايمكنني التحكم بها |
E aqui tenho eu todas estas belas granadas e cá uma beleza dum controlo remoto... | Open Subtitles | وها أنا مع كل هذه الأشياء الرفيعة الجميلة التي يمكن التحكم بها عن بعد |
Mas não consegues controlá-la. É uma altura perigosa para ti. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك التحكم بها هذاوقتخطيربالنسبةلك, |
Ele já nao quer encerrar a Porta. Quer controlá-la. | Open Subtitles | هو بوضوح , لايريد إغلاق البوابة مجدداً هو يريد التحكم بها |
Esta merda de ser Caçadora que está dentro de mim, não consigo controlá-la. | Open Subtitles | لعنة الصائد فى داخلى لا أستطيع التحكم بها |
Será daí que os engenhos em órbita são controlados? | Open Subtitles | ،و الأجهزه المدارية أيمكن التحكم بها من هناك ؟ |
Como os jumpers que só podem ser controlados por gente com o gene ATA. | Open Subtitles | يمكن التحكم بها فقط بواسطة الناس الذين يحملون جينات أى تي آى |
Estes objectos são tão perigosos, que só podem ser controlados por campos de retenção roxos. | Open Subtitles | هذه الأشياء خطيرة جداً يتم التحكم بها فقط في حقول الاحتواء الأرجوانيه |
Preciso de um casaco de pele para quando... fizer uma derrapagem controlada com a mota. | Open Subtitles | لذلك سأكون بحاجة لسترة جلدية , عندما أكون على الدراجة حتى أتمكن من التحكم بها |
O que devemos ver não é a falta de paixão, mas como é controlada e como não se deixam ceder a ela. | Open Subtitles | ما قصدنا أن نقوله هو قلة العاطفة مقرانة مع التحكم بها وعدم العطاء |
Admitir o problema não significa que pode controlá-lo. | Open Subtitles | الإعتراف بالمشكلة لا يعني . أنك تستطيع التحكم بها |
Preciso aceitá-lo, e aprender a controlá-lo. | Open Subtitles | ويجب أن أغتنم الفرصه للتعلم كيفية التحكم بها |