"التحوّل" - Traduction Arabe en Portugais

    • mutação
        
    • metamorfose
        
    • transformar
        
    • transformar-me
        
    • mudança
        
    • transição
        
    • transformação
        
    • A TRANSFORMAÇÃO
        
    • transformar-te
        
    • transformar-se
        
    Isto aceleraria a mutação consideravelmente. Open Subtitles ومن شأن ذلك أن يسّرع التحوّل إلى حدٍ كبير
    Então, passam por alguma espécie de metamorfose? Open Subtitles إذاً , ماذا , هل يمرّون بنوع من التحوّل ؟
    O carrinha azul aqui estava a transformar vampiros frescos e a prepará-los para que os miúdos os matassem facilmente. Open Subtitles رجل الشاحنة الزرقاء هنا كان ينتج مصاصي دماء حديثي التحوّل ويوقع بهم حتى يتسنّى لأطفالك قتلهم بسهولة
    Já não consigo... transformar-me num dragão. Open Subtitles لمْ يعد بإمكاني التحوّل إلى تنّين
    Não têm nada tipo conversão expressa ou uma mudança rápida? Open Subtitles ألا تعرضون أي نوع من التحوّل السريع؟ تبديل سريع؟
    Esta transição não foi um erro esporádico da natureza TED الآن هذا التحوّل لم يكن تحوّلاً استثنائياً في الطبيعة حَصلَ فقط مع بعض البكتيريا.
    Com isto se inicia a transformação suave de humano para solo. TED هنا تبدأ أولى مراحل التحوّل اللطيف من إنسان إلى تربة.
    Por isso, vais continuar a transformar-te até não doer mais. Depois, não terás nada para lhe agradecer. Open Subtitles لذا، ستواصلي التحوّل ريثما يغدو غير مؤلمٍ، عندئذٍ لن تكوني ممتنّة له بشيء.
    Disse que temos um assassino que acredita transformar-se em lobo, então é um lobo e comporta-se como tal. Open Subtitles كلا ، أقول أنّ هناك قاتل بالخارج يعتقد أنّه يستطيع التحوّل إلى ذئب وهكذا فهو الذئب ، ويتصرف كأنّه ذئب العقل آلة قوية
    Não, a mutação é que os faz deformados. Open Subtitles كلاّ، بل التحوّل هم ما سبب لهم التشوهات.
    Os cientistas que estudam "Os Treze de Rochester", confirmaram que cada um deles desenvolveu um tipo de mutação diferente. Open Subtitles العلماء الذين يدرسون "ثلاثة عشر روتشستر" أكدوا أن كل عضو منهم طوّر تركيبته الخاصة من التحوّل الإشعاعي.
    Não quero piorar as coisas, mas... a mutação passou para os insectos. Open Subtitles لا نريد زيادة الأخبار سوءًا ولكن وصل التحوّل إلى الحشرات
    Tenho a certeza que me recordaria de algo tão excitante como metamorfose humana. Open Subtitles أنا واثق أنّي سأتذكر شيئاً مثيراً مثل التحوّل البشري.
    Os quatro irmãos tornaram-se grandes guerreiros, mas eram muito especiais, pois tinham o poder da metamorfose. Open Subtitles "أصبح هؤلاء الأخوة الأربعة محاربين أشدّاء" "كانوا يتميّزون بالقدرة على التحوّل"
    Em termos estéticos, Bernini foi o primeiro e único artista do seu tempo a explorar a ideia de metamorfose em mármore. Open Subtitles فيما يتعلق بالفنيّة، كان (برنيني) الفنان الأوّل والوحيد في عصره الذي يكتشف فكرة التحوّل في الرخام.
    Para quebrar a ligação de lealdade, tens de te transformar. Open Subtitles لكسر رابطة الاستسياد، فعليكَ أن تحمل نفسك بنفسكَ على التحوّل.
    Esta noite vai haver lua cheia, o Tempo do Lobo está a começar, este capuz é a única coisa que me pode proteger de me transformar. Open Subtitles القمر مكتملٌ الليلة. وقت الذئب يبدأ. وحده هذا الرداء يحميني مِن التحوّل.
    Já não consigo... transformar-me num dragão. Open Subtitles لمْ يعد بإمكاني التحوّل إلى تنّين
    Já não tenho de transformar-me, Caroline. Open Subtitles لستُ مُضطراً على التحوّل ذئباً يا (كارولين)
    A consequente adopção do automóvel eléctrico vai ser tão radical como a mudança das máquinas de escrever para os computadores TED التحول المفضي إلى صناعة السيارات الكهربائية سيكون بمثابة التغيير الجذري مثل التحوّل من الآلات الكاتبة إلى الحواسيب
    Se queremos esse tipo de mudança, precisamos de mudar a mentalidade de cada um de nós. TED إذا كنا نريد هذا النوع من التغيير، فإن هذا التحوّل في التفكير مطلوب من كل واحد منّا.
    Amo-o no seu todo: antes da transição, agora e no futuro. TED أحبه بشدّة؛ قبل التحوّل والأن وفي المستقبل.
    Uma transformação de que depende a sua procriação, ou não. Open Subtitles التحوّل الذي سيحدث الفرق بين إنجاب صغار أم لا
    E a parte linda é que a transformação pode ocorrer em qualquer lugar, sem violência. Open Subtitles ان التحوّل يحدث بأي مكان بدون مشاكل
    Por isso vais continuar a transformar-te até não doer. Depois não terás nada pela qual estar grata. Open Subtitles لذا، ستواصلي التحوّل ريثما يغدو غير مؤلمٍ، عندئذٍ لن تكوني ممتنّة له بشيء.
    É que só os mortos podem transformar-se em Belial. Open Subtitles اللاّموتى فحسب هم من يسعهم التحوّل إلى (باليال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus