Não uso uma faixa para a cintura desde a formatura. | Open Subtitles | أتعرف، لا أعتقد أنّي ارتديتُ حزاما منذ حفلة التخرّج. |
Por estranho que pareça, se juntares um servente e um vestido, ficas bastante parecido com o meu par da formatura. | Open Subtitles | يا للغرابة لو كنت تضع مقوّم أسنان وترتدي فستاناً لبدوت مثل رفيقتي لحفل التخرّج |
E usavam T-shirts com a cara dele estampada durante a nossa graduação da Universidade. | Open Subtitles | و كانو يرتدون قمصان عليها وجهه من أجل يوم التخرّج من المدرسة |
Está bem princesa, talvez seja melhor abrandares um pouco estás a levar como se isto fosse o teu baile de finalistas. | Open Subtitles | دعينا نتمهّل، أيتها الأميرة فهم يتهافتون علينا كأننا في ليلة التخرّج |
Eu sei que é nosso primeiro dia, mas mal posso esperar pra me formar... e começar a salvar os homens... e as mulheres... e os animais. | Open Subtitles | الآن أعرف أنّ هذا يومنا الأول فقط لكني لا أَستطيع الإنتظار حتى التخرّج لأبدأ بإنقاذ البشرية والنساء والحيوانات |
O primeiro trabalho a seguir à faculdade é importante, miúdo. | Open Subtitles | على كل حال، أول وظيفة بعد التخرّج هامة للغاية |
Creio que chegou a altura de te dar o presente de licenciatura. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لأعطيكما هديّة التخرّج |
Portanto, a formatura de Domingo será o dia de diversão. | Open Subtitles | إذاً، يوم التخرّج الأحد يقترب ليكون يوم المتعة. |
A festa da formatura era um pouco longe e a Alexis ligou-me da festa. | Open Subtitles | حسناً، لقد خرجت حفلة التخرّج عن السيطرة. |
Suponho que os pais não conseguiram ir à formatura. | Open Subtitles | أخمّن أيضاً أنّ الوالدين لمْ يتمكّنا من حضور حفل التخرّج. |
As suas notas estão entre as melhores da turma... e, por isso, não encontramos nenhuma razão... para impedir a sua formatura na escola médica. | Open Subtitles | درجاتك هي من بين الأعلى في دفعتك... ولذلك، لا نجد أحقيّة في القرار... بمنعك من التخرّج من كليّة الطب. |
- Casaram após a graduação. | Open Subtitles | لقد تزوجواً مُباشرة بعد التخرّج |
És o único com mais que um presente de graduação. | Open Subtitles | إذن، أنت الذي لازالت لديك هدية التخرّج. |
Está sempre a dizer que vai concorrer a uma graduação, para me vigiar enquanto lá estou. | Open Subtitles | تؤكـّد باستمرار على أنـّها ستتقدّم بأوراق الالتحاق ببرنامج التخرّج... حتـّى تراقبني أثناء وجودي هناك... |
Vomitei no meu par no Baile de finalistas. | Open Subtitles | تقيّأت على الشاب الذي خرجت معه في حفل التخرّج |
Parece a noite de finalistas no banco de trás do Cadilac do meu pai. | Open Subtitles | يجعل حفلة التخرّج الراقصة التي قضيتها بمقعد سيارة والدي الكاديلاك |
Não podes ser o rei do baile de finalistas. Não podes ser o quarterback. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكون ملك حفل التخرّج ولا يمكنك أن تكون الظهير الربعيّ |
Precisa superar esse negócio de não se formar. | Open Subtitles | عليك تخطّي هذا الأمر المتعلّق بعدم التخرّج. |
Sobrevivi até agora. Não me vou baldar, antes de me formar. | Open Subtitles | نجوتُ طيلة الفترة المنصرمة ومحال أن أنسحب قبل التخرّج |
Sou um estudante de Medicina que encontrou um meio engenhoso de pagar a faculdade. | Open Subtitles | يا رفيق، أنا طالب في مدرسة الطبّ أوشكت على التخرّج الذي وجد طريقاً جريئاً لكسب طريقه داخل الجامعة |
Não tenho bem a certeza do que iremos fazer depois da licenciatura. | Open Subtitles | أجل، أنا لست حقاً، كما تعلم، واثقاً أن جاز التعبير ما سوف نفعله بعد التخرّج. |
Mas não tenho de acabar o liceu? | Open Subtitles | ولكن ألا ينبغي عليّ التخرّج أولاً من الثانوية؟ |
- Mas tu não és finalista. | Open Subtitles | أنتِ لستِ بالصف الأخير، ولا بصفّ التخرّج. |