Há uma série de empresas que estão a fazer este tipo de personalização. | TED | هناك عدد كبير من الشركات تقوم بنفس النوع من التخصيص. |
Então esta personalização é algo que se pode construir quando temos dados em grande escala. | TED | إذن فهذا التخصيص هو شيء يمكن أن يُبنى عبر حسنة الأعداد الكبيرة للدارسين. |
A personalização é talvez uma das maiores oportunidades aqui, porque nos dá o potencial de resolver um problema com 30 anos. | TED | التخصيص هو ربما أحد أكبر الفرص هنا أيضاً، لأنه يقدم لنا الفرصة لحل مسائل عمرها 30 عاما |
Num mundo de personalização em grande escala, a nova norma será a proximidade do consumidor. | TED | في عالم نطاق التخصيص قرب المستهلك هو المعيار الجديد |
Parte dessa personalização é uma camada de verniz resistente a impactos, ainda por patentear. | Open Subtitles | قبل شحنها إلى الولايات المتحدة جزء من هذا التخصيص هو معطف من براءات الاختراع في انتظار تأثير الطلاء المقاوم. |
E mesmo a personalização é algo em que já se vê o início, quer através da personalização do currículo ou através do retorno para cada aluno que já vos mostrei. | TED | وحتى التخصيص هو شيء بدأنا نشهد بدايته، سواء كان عبر خصخصة المسارات الشخصية عبر المنهج أو بعض التقييم المخصص الذي عرضناه عليكم. |
Refiro-me à personalização em grande escala. | TED | وبشأن نطاق التخصيص |
(Risos) Finalmente, o terceiro principio é a personalização. | TED | (ضحك) وأخيرًا، المبدأ الثالث هو التخصيص. |
Expectativas de personalização e customização que as artes performativas ao vivo que têm hora certa para começar, locais certos, criando inconvenientes de viagens, estacionamento, etc., simplesmente não podem alcançar. | TED | توقعات عن التخصيص والتعديل والتي لا يمكن للعروض الحية -- والتي تملك أوقات عروض محددة، أماكن عرض محددة، ويتكبد فيها الحاضرون مشقة التنقل، البحث عن موقف لسياراتهم وما إلى ذلك -- لايمكن للعروض الحية ببساطة الوفاء بهذه التوقعات. |